—副本:一月八日—
晚上九點(diǎn)。
時(shí)木棲坐在電競(jìng)椅子上,手上拿著鼠標(biāo),目光緊緊盯著電腦屏幕。
嘴里還不停大喊。
"Go!"! "Go!"
翻譯:“上啊!上??!”
他的指尖輕輕顫動(dòng),如同一只蝴蝶在花叢中翩翩起舞,充滿了優(yōu)雅與力量。
這個(gè)細(xì)微的動(dòng)作,雖然幾乎無法察覺,但卻透露出他內(nèi)心的緊張與期待。
因?yàn)樗鶇⑴c的游戲,總是充滿了來自世界各地的外國(guó)玩家。
所以說這款游戲的通用語言就是——英語。
其實(shí)就是分成兩個(gè)服務(wù)器:一個(gè)是中國(guó)服務(wù)器,一個(gè)是外國(guó)服務(wù)器,這些都是通過身份證識(shí)別你是哪國(guó)人,然后自動(dòng)很配服務(wù)器。
(所以不是小棲不選擇中國(guó)服務(wù)器!噴子給我!退!退!???。?/p>
"Is there something wrong with the brain of those who play Jing Hong in the wild?"! Jing Hong, he is an assistant! Assist!
翻譯:“玩驚鴻打野的是不是腦子有點(diǎn)問題!驚鴻他是輔助!輔助!”
"I'm happy to play Jing Hong Da Ye. What's wrong?"! Didn't you walk on the road with Zhuxi! Isn't Zhuxi also the middle road! What's the difference between us?
翻譯:“我樂意玩驚鴻打野怎么了!你不是還拿竹溪走上路!竹溪不也是中路嗎!我們兩個(gè)有什么區(qū)別!”
這時(shí),時(shí)木棲的兩個(gè)隊(duì)友都吵了起來,互不相讓。
時(shí)木棲只能在中間調(diào)和。
"Don't talk about it, both of you are Crouching Tiger, Hidden Dragon, Crouching Dragon and Phoenix."
翻譯:“你們兩個(gè)別說了,都是臥虎藏龍,臥龍鳳雛?!?/p>
時(shí)木棲被他的兩個(gè)隊(duì)友忽然喊了一聲!
“Shut up!”
翻譯:“閉嘴!”
他們真的好有默契!
—1h過后—
時(shí)木棲無奈的坐在電競(jìng)椅上,他默默聽著自己的兩個(gè)組隊(duì)的隊(duì)友吵架,早知道就自己一個(gè)人單排了。
"Can you stop making noise? It's annoying. I'm like two mosquitoes buzzing in front of me now."
翻譯:“你們能不能不吵了,很煩人,我現(xiàn)在就像是兩只蚊子在我面前嗡嗡叫?!?/p>
"Why don't you shut him up?"! "If he shuts up, I shut up!"
翻譯:“你為什么不讓他閉嘴!他閉嘴我就閉嘴!”
又是一道異口同聲的聲音。
"You two play, I'm off."
翻譯:“你們兩個(gè)玩吧,我下了?!?/p>
當(dāng)游戲下線之后,時(shí)木棲禿廢的癱瘓?jiān)陔姼?jìng)椅子上。
"What a bunch of idiots."
翻譯:“真是一堆傻帽?!?/p>
說完之后他就站起身,整理了自己都睡衣,隨后走到床前,撲倒在床上躺著。
"But the system of this game is really unfathomable, and it has appeared once."
翻譯:“不過話說這個(gè)游戲的系統(tǒng)還真是深不可測(cè)就出現(xiàn)過一次?!?/p>
"It's great that even if I collapse, there is no hint."
翻譯:“就算我崩人設(shè)了也沒有提示,真的是太棒了。”
——