祭南京
蘇
鐘山金陵滿悲瘡,東瀛亂華盡哀傷。
十朝古都今非昔,三十余萬(wàn)砌國(guó)殤。
殘將剩勇戰(zhàn)敵寇,仇恨熱血灑長(zhǎng)江。
天若有情天亦老,中原豈容倭張揚(yáng)?
譯:金碧輝煌的鐘山金陵,卻廢墟遍布;東瀛鐵蹄踐踏中華,哀聲遍野。曾經(jīng)輝煌的十朝古都,如今繁華褪盡,三十多萬(wàn)無(wú)辜生命化為國(guó)家的深重悲痛。殘存的士兵將領(lǐng)們挺身而出,與侵略者殊死搏斗,鮮血與仇恨如同長(zhǎng)江之水,綿延不絕。倘若上蒼有情,定會(huì)被這世間苦難所打動(dòng),為之蒼老;廣袤的中原大地,又怎能讓倭寇任意妄為?