雜詩其一
蘇
窗外闐幽暗,窗內(nèi)心難安。
燈白浸墨殘,無為何能堪?
夕陽復(fù)西去,日下燕歸來。
滔滔學(xué)子意,但愿志長存。
譯:窗外愈發(fā)幽暗,窗內(nèi)的心卻難以平靜。慘白的燈光映照在散亂的紙張上,墨跡未干卻已顯斑駁,這無端的寂寥又該如何排遣?夕陽緩緩沉落西山,余暉灑下,仿佛為歸巢的燕子鋪開一條金色的道路。那不息的流水般的心緒,猶如學(xué)子胸中的壯志,雖經(jīng)千回百轉(zhuǎn),依舊祈望長存于天地之間,永不磨滅。
津ICP備2022002164號-2 © 2016-2023 iHuaBen.com 版權(quán)保護(hù)聲明 不良信息舉報:jubao@ihuaben.com
津ICP備2022002164號 京網(wǎng)文5644-442號 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證編號:京B2-20201692 京公網(wǎng)安備11010502036362號
北京市朝陽區(qū)東方梅地亞中心C座2809室