我們對王強進(jìn)行了傳喚。
王強來到刑警隊,顯得有些緊張。
我們向他詢問了與張偉的矛盾,以及張偉失蹤那天他的行蹤。
王強承認(rèn)與張偉發(fā)生過爭執(zhí),但否認(rèn)與張偉的失蹤有關(guān)。
他說,張偉失蹤那天,他去河邊釣魚了。
我們向他詢問了他在河邊是否遇到過張偉,或者是否看到過可疑的人。
王強說,他沒有看到張偉,也沒有看到可疑的人。
他的回答很平靜,但眼神中卻透露出一絲慌亂。
我們決定對王強進(jìn)行搜查。
在王強的家里,我們發(fā)現(xiàn)了一把手鋸。手鋸上有一些干涸的血跡。
我們采集了血樣,送去化驗。
化驗結(jié)果很快出來了。血跡與死者的DNA匹配。
我們還發(fā)現(xiàn)了一雙戶外登山鞋,鞋底的花紋與我們在河道邊發(fā)現(xiàn)的鞋印吻合。
證據(jù)鏈逐漸形成。
在證據(jù)面前,王強最終承認(rèn)了罪行。
他與張偉因為一些工作上的事情發(fā)生爭執(zhí)。爭執(zhí)越來越激烈,王強一怒之下將張偉推入河中。
張偉不會游泳,很快就沉入了河底。
王強感到害怕,他不知道該怎么辦。他想到河水可以沖走一切證據(jù),于是決定在河道邊分尸。
他回家拿來了手鋸,將張偉的尸體拖到河道邊的小水泥平臺。
在水泥平臺上,他將張偉的尸體肢解,然后將尸塊扔入河中。
他以為這樣就可以毀尸滅跡,逃脫法律的制裁。
但法網(wǎng)恢恢,疏而不漏。
聽著王強的自白,我感到一種深深的悲哀。
一個年輕的生命,就這樣因為一場爭執(zhí)而逝去。
而兇手,也因為一時的沖動而走向犯罪的深淵。
案子破了,但我的心中卻充滿了沉重。
我看著王強被帶走,他的背影顯得那樣孤單。
我回到了辦公室,看著桌子上的尸檢報告。報告上是張偉的骨骼照片,那殘缺的身體,那無聲的哀嚎。
我感到一種深深的無力感。
作為一名法醫(yī),我見證了太多的死亡,太多的悲劇。每一次面對死亡,我都感到生命的脆弱和人性的復(fù)雜。
這個案子讓我更加深刻地體會到,社會中的冷漠和孤獨。
張偉,一個老實本分的搬運工,沒有親人,沒有朋友,甚至連失蹤都沒有人關(guān)心。
他的死,就像一顆石子投入大海,沒有激起一絲漣漪。
只有我,一個素昧平生的法醫(yī),在冰冷的解剖臺上,試圖還原他的遭遇,為他尋找真相。
我感到一種深深的孤獨。
我的工作,是與死亡對話。在冰冷的解剖室里,我面對的是生命的終結(jié)。
我試圖從尸體上找到線索,還原死亡的真相。但這真相,往往是殘酷而冰冷的。
我感到一種深深的無力。
我無法改變已經(jīng)發(fā)生的事情,無法挽回逝去的生命。我只能盡我所能,為他們找到公道。
案子結(jié)束了,但我的心中卻留下了深深的烙印。
那個無頭男尸,那個老實本分的搬運工,那棵大樹下的小水泥平臺。
這一切都將永遠(yuǎn)留在我的記憶中。