倫敦的夜空罕見(jiàn)地露出了幾顆星子,在都市霓虹的包圍下顯得黯淡而疏離??死锼埂ぐ@棺谝粭澞μ齑髽堑奶炫_(tái)邊緣,長(zhǎng)腿懸空,腳下是川流不息的城市脈絡(luò)。他指間夾著一支細(xì)長(zhǎng)的雪茄,煙霧裊裊升起,又被夜風(fēng)輕易撕碎。
這里的高度足以俯瞰大半個(gè)倫敦,蘇活區(qū)的燈火在其間融成一片模糊的光暈,其中某一點(diǎn),屬于暮靄。但他目光所及,似乎穿透了時(shí)空,落在那久遠(yuǎn)的、約克還不知道他真正身份的夜晚。
記憶如同被撬開(kāi)的陳年威士忌,氣息濃烈得猝不及防。
......
那個(gè)夜晚,暮靄打烊后的二樓休息室。
空氣里還殘留著酒精、雪茄,以及情欲蒸騰后的暖昧濕氣。月光透過(guò)百葉窗,在深色床單上切割出明暗交錯(cuò)的條紋,也落在身旁沉睡的約克·內(nèi)爾臉上。
克里斯自己則懶洋洋地靠在床頭,半闔著眼,享受著事后罕見(jiàn)的寧?kù)o片刻。他以為約克睡著了。約克平時(shí)總是緊繃的神經(jīng)在極致的情事之后會(huì)短暫地松弛下來(lái),呼吸變得悠長(zhǎng)而平穩(wěn)。
但那天晚上,克里斯在假寐中,感受到約克極其輕微地動(dòng)了一下。然后,是長(zhǎng)久的、凝固般的寂靜。寂靜到克里斯幾乎以為時(shí)間停止了。
他感到一道目光落在自己臉上,帶著一種幾乎令人心顫的專注。那不是平日的審視、評(píng)估或冰冷的抗拒,而是一種……克里斯從未在約克身上感受到過(guò)的,深沉而復(fù)雜到近乎痛苦的情緒。
他維持著均勻的呼吸,沒(méi)有睜眼,想看看這只總是對(duì)他亮出爪子的漂亮貓咪到底想做什么。
然后,他感覺(jué)到約克非常非常緩慢地靠近。微涼的呼吸拂過(guò)他的下頜線,帶著一絲極輕微的顫抖。約克似乎在看他,用一種近乎貪婪的、卻又絕望的眼神描摹他的輪廓,仿佛要將他刻進(jìn)靈魂里。
克里斯的心跳莫名漏了一拍。
緊接著,他感受到一絲極其微弱、幾乎難以察覺(jué)的能量波動(dòng)——銀灰色的、屬于約克·內(nèi)爾的、傾向于秩序與維系的引律光芒,如同風(fēng)中殘燭,在約克指尖艱難地亮起。那光芒如此脆弱,卻又蘊(yùn)含著一種孤注一擲的決絕。
克里斯瞬間明白了約克想做什么。一個(gè)荒謬、瘋狂、嚴(yán)重瀆職、觸碰核心禁忌的念頭——這個(gè)第七層的管理者,這個(gè)規(guī)則本身的執(zhí)行者,竟然想動(dòng)用引律,嘗試與他分享生命本源,試圖將他這個(gè)“凡人”從注定的衰老死亡中強(qiáng)行留住。
即使那樣做的后果極可能是遭到規(guī)則反噬,力量潰散,甚至……他可能會(huì)像澤菲爾忘記艾維斯那樣,徹底忘記約克·內(nèi)爾的存在。
克里斯的心臟像是被一只無(wú)形的手狠狠攥緊,一種前所未有的震動(dòng)沖刷過(guò)他玩世不恭的靈魂。他從未想過(guò),約克·內(nèi)爾冰冷的外殼下,竟藏著如此……愚蠢又熾烈的孤勇。
那絲微弱的引律光芒在即將觸碰到克里斯皮膚的剎那,猛地停滯了。約克像是被燙到一樣,急速收回了手,銀灰色光芒瞬間湮滅。他發(fā)出一聲極輕的、壓抑到極致的抽氣聲,充滿了后怕和自我厭惡。
克里斯聽(tīng)到他急促而混亂的心跳聲,感受到他身體細(xì)微的戰(zhàn)栗。
死一般的寂靜再次降臨。
過(guò)了很久,久到克里斯以為約克會(huì)重新躺下假裝一切從未發(fā)生。他卻聽(tīng)到一聲極輕極輕的、仿佛囈語(yǔ)般的嘆息,帶著一種濃得化不開(kāi)的疲憊和哀傷。
然后,是約克的聲音,低啞得幾乎破碎,如同夢(mèng)游者的自言自語(yǔ),每一個(gè)字都像是裹著血從心口掏出來(lái):
“克里斯……”
只是名字,沒(méi)有姓氏,沒(méi)有頭銜,剝?nèi)ニ袀窝b。
“我到底……該拿你怎么辦……”
聲音里充滿了無(wú)力的掙扎。
“看著你衰老……死去……化為塵土……”約克的呼吸變得沉重,帶著不易察覺(jué)的哽咽,“我做不到……光是想象……這里……”他似乎用手按住了自己的心口,“……就像被撕裂一樣。”
“可我不能……那是規(guī)則……是禁忌……你會(huì)忘記我……或者更糟……”
他停頓了很長(zhǎng)很長(zhǎng)時(shí)間,最后的聲音輕得如同羽毛落地,卻帶著一種令人心碎的溫柔和絕望:
“……可我寧愿你忘了我,好好活著……而不是……而不是……”
后面的話消散在空氣里,再也聽(tīng)不清。
克里斯感覺(jué)到身旁的床墊微微下陷,約克重新躺了下來(lái),背對(duì)著他,蜷縮起來(lái),像一個(gè)無(wú)助的孩子。他的肩膀極其輕微地顫抖著,似乎在無(wú)聲地哭泣,努力不發(fā)出一點(diǎn)聲音。那壓抑的悲傷卻彌漫在整個(gè)房間,沉重得讓克里斯幾乎喘不過(guò)氣。
那一刻,克里斯·埃利斯,這位活了不知多少歲月、見(jiàn)慣風(fēng)云變幻、自認(rèn)心硬如鐵的守秘人,清晰地感覺(jué)到自己心臟某處,傳來(lái)一陣尖銳而陌生的刺痛。他幾乎要控制不住地睜開(kāi)眼,將那個(gè)顫抖的背影用力摟進(jìn)懷里。
但他最終沒(méi)有。他只是維持著沉睡的假象,直到約克的呼吸再次變得平穩(wěn),仿佛剛才那脆弱的一切只是克里斯自己的一個(gè)幻覺(jué)。
只有他知道,那不是。那個(gè)夜晚,那個(gè)約克·內(nèi)爾,那個(gè)愚蠢又勇敢的念頭,那些破碎而痛苦的囈語(yǔ),像一枚燒紅的烙印,深深地刻在了他的記憶里。
......
天臺(tái)上的克里斯猛地吸了一口雪茄,任由辛辣的煙霧灼燒肺葉,試圖壓下胸腔里那份因回憶而翻涌的、復(fù)雜難言的情緒。
當(dāng)時(shí)覺(jué)得約克愚蠢、沖動(dòng)、不自量力,卻又……該死的動(dòng)人。那種明知不可為而為之的絕望愛(ài)意,像最烈的酒,讓他沉醉又感到一絲畏懼。
他愛(ài)的,不就是那個(gè)會(huì)冷著臉罵他“老狐貍”、會(huì)在工作上耀眼奪目、私下里卻有著如此不為人知的脆弱和溫柔、甚至愿意為他觸碰禁忌的約克·內(nèi)爾嗎?
而不是現(xiàn)在這個(gè)……叫他“守秘人閣下”,用最徹底的順從或最激烈的恨意來(lái)武裝自己、將他推拒于千里之外的第七層管理者。
是他自己,親手撕碎了那份笨拙的溫柔,將一切變成了權(quán)力傾軋下的馴服與反抗。
下一個(gè)周三,悄然來(lái)臨。
約克·內(nèi)爾準(zhǔn)時(shí)出現(xiàn)在暮靄酒吧VIP包廂門(mén)口。23:00整,一分不差。他看起來(lái)和過(guò)去幾周沒(méi)什么不同,銀灰色西裝筆挺,淡灰色頭發(fā)一絲不茍,面容是冰封的湖面,深灰色的眼眸里讀不出任何情緒。
他推開(kāi)門(mén)。
包廂內(nèi)的景象卻讓他微微一怔。
沒(méi)有昏暗的燈光,沒(méi)有彌漫的雪茄煙霧,沒(méi)有蓄勢(shì)待發(fā)的壓迫感。溫暖的壁燈亮著,空氣中飄著淡淡的紅茶香氣??死锼埂ぐ@箾](méi)有像往常那樣坐在主位沙發(fā)上,而是站在小圓桌旁,桌上放著一套精致的骨瓷茶具,兩只茶杯里盛著橙紅透亮的茶湯。
克里斯今天穿得很隨意,一件簡(jiǎn)單的黑色高領(lǐng)毛衣,襯得他肩寬腰窄,少了幾分咄咄逼人的侵略性,多了幾分……罕見(jiàn)的溫和。他聽(tīng)到開(kāi)門(mén)聲,抬起頭,青草綠色的眼眸看向約克,里面沒(méi)有戲謔,沒(méi)有掌控,也沒(méi)有憤怒,只有一種約克許久未曾見(jiàn)過(guò)的、平靜而復(fù)雜的深邃。
“來(lái)了?”克里斯開(kāi)口,聲音不高,甚至帶著一絲淡淡的疲憊,“坐吧。試試這茶,大吉嶺的二號(hào)夏茶,味道應(yīng)該還不錯(cuò)。”
約克站在原地,警惕地看著他,沒(méi)有動(dòng)。這反常的平和比任何直接的逼迫都更讓他感到不安??死锼褂窒胪媸裁葱禄樱?/p>
克里斯似乎看穿了他的疑慮,自嘲地勾了一下嘴角:“放心,沒(méi)下毒。也不是什么新的‘訓(xùn)練’項(xiàng)目?!彼氏仍谧肋呑?,拿起自己那杯茶,輕輕吹了吹熱氣。
約克遲疑片刻,最終還是邁步走過(guò)去,在克里斯對(duì)面的椅子坐下,身體依舊緊繃,只坐了三分之一的位置,姿態(tài)防備。
“嘗嘗?!笨死锼褂孟掳褪疽饬艘幌滤潜琛?/p>
約克端起茶杯。溫?zé)岬挠|感透過(guò)骨瓷傳來(lái)。他低頭,看著杯中清澈的茶湯,嗅到那馥郁的、帶著果香和麝香葡萄氣息的茶香。這確實(shí)是他喜歡的茶種之一??死锼咕谷挥浀谩?/p>
他象征性地抿了一口。茶溫恰到好處,口感醇厚飽滿,的確是好茶。