在他開口之前,梅爾菲娜就已預(yù)感到這次拜訪絕非吉兆。
“久疏問候,梅爾菲娜大人?!?/p>
鄭重行禮的是亞歷克西斯·馮·奧爾多蘭德的心腹護(hù)衛(wèi)騎士奧古斯特——名義上是梅爾菲娜丈夫的男人。
與上次便裝相見不同,此刻他身著嚴(yán)整的冬季騎士禮服。
“奧古斯特,好久不見......看來不是什么好消息呢。”
“您向來不喜迂回,我就直說了。鄰領(lǐng)數(shù)個(gè)農(nóng)村已遭毀滅性打擊?!?/p>
侍立兩側(cè)的瑪麗與塞德里克同時(shí)倒吸冷氣。
開墾土地需耗費(fèi)巨大心血,守護(hù)安居之地本就是領(lǐng)主重責(zé)。
那些世代生息的村落有田地,有牲畜,多個(gè)村莊同時(shí)毀滅實(shí)屬罕見。
“鄰領(lǐng)......是指非公爵領(lǐng)地?”
“正是。街道東側(cè)的丹特斯伯爵領(lǐng)與奧爾多蘭公爵領(lǐng)接壤。托恩卡爾地區(qū)的豐收,公爵領(lǐng)內(nèi)餓殍尚可控,但其他領(lǐng)地難逃馬鈴薯枯死病侵襲,山區(qū)小村正接連消亡?!?/p>
所謂村莊毀滅未必指全員餓死。
或是村民集體動(dòng)用稅糧導(dǎo)致領(lǐng)地封鎖,又或是農(nóng)奴棄田逃亡。
前者會令全村降為奴籍,在騎士團(tuán)監(jiān)視下強(qiáng)制勞役;
后者則取決于流民動(dòng)向——在這全國饑荒的時(shí)節(jié),成群結(jié)隊(duì)涌向城鎮(zhèn)也難覓活路,更可能餓殍載道。
最棘手的,莫過于結(jié)伙劫掠商隊(duì)或洗劫他村糧倉。
這世間素有「歉收催生盜匪」之說。
誰愿坐視家人活活餓死?饑餓足以將人逼至絕境。
“.......看來是淪為盜匪了?!?/p>
“不愧是梅爾菲娜大人,明察秋毫?!?/p>
“這可不值得夸獎(jiǎng)......如今各處糧倉皆空?!?/p>
“但傳聞?wù)f.......”
奧古斯特的嗓音陡然轉(zhuǎn)沉,“恩卡爾地區(qū)非但無人挨餓,民眾甚至個(gè)個(gè)腦滿腸肥?!?/p>
梅爾菲娜扶額苦笑。
謠言總擅添油加醋。
“只是健康程度尚可,遠(yuǎn)談不上肥胖?!?/p>
“這種年景能保持健康,已是價(jià)值連城了?!?/p>
她抱臂望向執(zhí)務(wù)室窗外。
置身恩卡爾地區(qū)容易忘卻——此刻王國正經(jīng)歷空前饑荒,而嚴(yán)冬將至。
越是偏遠(yuǎn)之地,越深陷絕望泥潭。
亞歷克西斯雖在公爵領(lǐng)推廣恩卡爾的玉米,但斷無余力援助他領(lǐng)。
在圣女瑪利亞降臨前,這個(gè)世界注定悲劇蔓延。
傷痕愈深,圣女的功績便愈顯輝煌。
“梅爾菲娜大人,亞歷克西斯大人提議您冬季移居領(lǐng)都。”
“承蒙厚意,但請容我婉拒?!?/p>
面對難得正經(jīng)的奧古斯特,她挺直背脊回以標(biāo)準(zhǔn)貴族禮。
那身騎士禮服映著窗外的初雪,恍若冬日投下的第一道陰影。
此刻的奧古斯特絕非那個(gè)態(tài)度輕浮的墮落騎士,而是作為亞歷克西斯的使者立于此處——梅爾菲娜終于意識到這點(diǎn)。
那么身為領(lǐng)主的自己,也該展現(xiàn)相應(yīng)的器量才是。
"嚴(yán)冬時(shí)節(jié)讓領(lǐng)主滯留他領(lǐng)城堡,實(shí)在無顏面對領(lǐng)民。若說領(lǐng)地危機(jī)迫近,就更該即刻啟程。"
".......恕我直言,即便是不諳戰(zhàn)事的平民,餓極之人也兇悍非常。畢竟那等境況下,人可是字面意義上的拼死相搏。"
"我雖未嘗饑饉之苦.......想來確是如此吧。"
"您對公爵大人心存怨懟我明白,但所謂留得青山在......."
梅爾菲娜對著奧古斯特的說辭沉靜頷首。
若只關(guān)乎自己,她早該從善如流。
向亞歷克西斯低頭原也算不得什么。
可如今的梅爾菲娜,終究是恩卡爾地方的領(lǐng)主。
若盜匪來犯,她必須坐鎮(zhèn)中樞指揮調(diào)度。
"奧古斯特。若換作你家主子,會在大難臨頭時(shí)棄領(lǐng)地逃往王都么?"
"......倘若吾主是這等人物,卑職此刻便不會在此了。"