巡游結(jié)束后的第三天,一場突如其來的秋雨籠罩了鷹巢莊園。阿爾伯特站在書房的窗邊,望著窗外被雨水打濕的庭院,思緒卻飄向了遠方。
“看來這場雨打亂了你的戶外閱讀計劃?!本S利爾的聲音從身后傳來。
阿爾伯特轉(zhuǎn)身,看到維利爾手持兩卷羊皮紙站在門口?!氨菹?,我并沒有固定的閱讀計劃。”
“那么正好。”維利爾將一卷羊皮紙在書桌上攤開,“來看看這個?!?/p>
阿爾伯特走近,發(fā)現(xiàn)那是一張極其精細的軍事布防圖,上面標(biāo)注著帝國邊境各要塞的兵力部署。他驚訝地抬頭看向維利爾。
“不必緊張,這只是歷史資料?!本S利爾平靜地指向圖紙一角,“看這里的日期?!?/p>
阿爾伯特這才注意到圖紙標(biāo)注的是二十年前的部署?!斑@是...先皇時期的邊防布局?”
“正是?!本S利爾的指尖劃過圖紙上的防線,“知道我父親最大的失誤是什么嗎?”
阿爾伯特謹慎地選擇著措辭:“我不便評價先皇的決策?!?/p>
“他的失誤就是過分依賴這些要塞?!本S利爾的聲音帶著一絲不易察覺的銳利,“他相信石墻和軍隊能夠保障安全,卻忽視了真正的威脅從來不會從預(yù)期的地方來。”
維利爾展開第二卷羊皮紙,這張圖上標(biāo)注的是同一時期的經(jīng)濟流動和商貿(mào)路線。
“真正的力量在這里?!本S利爾的手指跟隨圖紙上的貿(mào)易路線移動,“控制這些,比控制任何軍事要塞都重要?!?/p>
阿爾伯特俯身細看,發(fā)現(xiàn)那些經(jīng)濟命脈大多掌握在幾個大家族手中,其中包括他所屬的弗羅斯特家族。
“我不明白,陛下。為什么給我看這些?”
維利爾抬眼注視著他:“因為你比任何人都更了解這些路線的重要性,不是嗎?弗羅斯特家族掌控著北方的皮毛和礦產(chǎn)貿(mào)易,這些路線對兩國都至關(guān)重要?!?/p>
阿爾伯特感到一陣緊張。這是維利爾第一次如此直接地提及他的家族背景和潛在價值。
“我只是家族的第三順位繼承人,”阿爾伯特謹慎地回答,“對這些事務(wù)了解有限?!?/p>
維利爾輕輕搖頭:“謙虛是美德,但過分的謙虛就是虛偽了。我知道你從小接受的是繼承人的教育,直到你兄長被正式立儲?!?/p>
這句話像一把精準的匕首,刺破了阿爾伯特精心維持的表面平靜。他的手指無意識地收緊了。
“陛下對我的家族事務(wù)似乎十分了解?!?/p>
“了解我的合作伙伴,是我的職責(zé)?!本S利爾卷起圖紙,語氣隨意得像是在談?wù)撎鞖?,“就像我知道,你父親最近在考慮與西海岸的貿(mào)易協(xié)定,而這個協(xié)定會損害帝國的利益?!?/p>
阿爾伯特感到后背一陣發(fā)涼。維利爾不僅了解他的家族,還清楚最新的政治動向。這意味著他在弗羅斯特王國內(nèi)部有眼線。
“您告訴我這些是為了什么?”
維利爾沒有直接回答,而是走向壁爐,望著跳動的火焰?!鞍柌?,你認為統(tǒng)治最重要的是什么?”
“智慧和力量?”
“是信息?!本S利爾轉(zhuǎn)過身,火光在他臉上投下跳動的陰影,“知道別人不知道的事,預(yù)見別人預(yù)見不到的變化。這才是真正的力量。”
雨聲漸密,敲打窗戶的聲音像是無數(shù)細小的鼓點。
“我父親不明白這一點?!本S利爾繼續(xù)道,“他只知道建造要塞,訓(xùn)練士兵,卻不知道真正的戰(zhàn)爭早已在經(jīng)濟和信息的戰(zhàn)場上打響?!?/p>
阿爾伯特沉默片刻,然后冒險問道:“那么您認為,面對我父親考慮的那個貿(mào)易協(xié)定,帝國應(yīng)該如何應(yīng)對?”
維利爾的嘴角浮現(xiàn)出一絲微妙的弧度?!奥斆鞯奶釂?。但我不會告訴你答案,至少現(xiàn)在不會?!?/p>
“為什么?”
“因為最好的答案必須是自己領(lǐng)悟的。”維利爾走向書桌,取出一把精致的小鑰匙,“來吧,我?guī)闳€地方?!?/p>
他們穿過長長的回廊,來到莊園西翼一扇不起眼的木門前。維利爾用鑰匙打開門鎖,露出向下的石階。
“我以為西翼是禁止進入的。”阿爾伯特驚訝地說。
“禁止對客人開放,”維利爾手持油燈,率先走下階梯,“但不禁止學(xué)生。”
地下室內(nèi)涼爽而干燥,空氣中彌漫著舊紙張和墨水的氣息。當(dāng)維利爾點亮墻上的油燈時,阿爾伯特不禁倒吸一口氣——房間四周全是高至天花板的書架,上面擺滿了裝訂精美的書籍和卷軸。
“這是...”
“帝國檔案館的分館,”維利爾平靜地說,“收藏著大多數(shù)人都不知道存在的史料和文件?!?/p>
阿爾伯特沿著書架緩緩行走,手指拂過書脊上的標(biāo)題。《邊境貿(mào)易實錄》、《北方家族秘史》、《未實施的軍事計劃》...每一本都揭示著這個世界表象下的暗流。
在一個特別的展柜里,阿爾伯特看到了令他心跳加速的東西——弗羅斯特家族的完整族譜,包括那些通常不會對外公開的旁系分支和婚姻聯(lián)盟。
“這里...怎么會有這個?”
“知識沒有邊界,阿爾伯特。”維利爾的聲音從房間另一端傳來,“了解我們的鄰居,與了解我們自己同樣重要?!?/p>
阿爾伯特站在族譜前,目光落在自己名字旁邊的備注上:“聰慧過人,頗具潛力,與其兄關(guān)系緊張”。如此直白的評價讓他感到既暴露又不安。
“害怕了?”維利爾不知何時已來到他身邊。
“驚訝多于害怕,”阿爾伯特誠實地說,“我沒想到...”
“沒想到我會如此坦誠地展示這些?”維利爾接話道,“信任需要以誠實為基礎(chǔ),阿爾伯特。我希望我們之間能建立這種信任?!?/p>
阿爾伯特轉(zhuǎn)頭看向維利爾:“為什么選擇我,陛下?我只是一個質(zhì)子,一個在政治上無足輕重的人?!?/p>
維利爾的目光變得深遠:“因為我看到的不是現(xiàn)在的你,而是你可能的未來。而且...”他頓了頓,“有時候,那些被低估的人,才是最有價值的伙伴?!?/p>
回到地面時,雨已經(jīng)停了。夕陽穿透云層,為濕漉漉的庭院鍍上一層金色。
“下周的課程,我們將討論國際貿(mào)易與國家安全的關(guān)系?!本S利爾在分別時說,“我建議你思考一下,如果一個國家過分依賴鄰國的貿(mào)易路線,會面臨什么樣的風(fēng)險?!?/p>
阿爾伯特獨自走在回房間的路上,腦海中回蕩著維利爾的話和剛才在地下室看到的一切。他感到自己正站在一扇門前,門后是一個他從未想象過的世界。
那天深夜,阿爾伯特點亮燭臺,展開一張白紙,開始寫下自己的思考。筆尖在紙上沙沙作響,勾勒出貿(mào)易路線的輪廓和軍事要塞的位置。當(dāng)他停筆時,紙上的圖案仿佛揭示了一個令人震驚的可能性——通過精確控制經(jīng)濟和貿(mào)易,完全可以在不發(fā)動一場戰(zhàn)爭的情況下,讓一個敵國屈服。
他吹熄蠟燭,在黑暗中凝視著窗外的新月。維利爾不是在教導(dǎo)他歷史,而是在教導(dǎo)他一種全新的思考方式。這種方式既令人恐懼,又令人著迷。
而在莊園的另一端,維利爾站在書房的窗前,望著阿爾伯特窗口最終熄滅的燈光,嘴角浮現(xiàn)出滿意的微笑。
種子已經(jīng)播下,現(xiàn)在只需等待它破土而出。