今天看到的是《詩經(jīng)》《鄭風(fēng)》《子衿》
子衿
青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來?
條兮達(dá)兮,在城闕兮。
一日不見,如三月兮。
注釋:
⑴子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美 稱,這里即指“你”。衿,即襟,衣領(lǐng)。
⑵悠悠:憂思不斷的樣子。
⑶寧(nìng):豈,難道。
嗣(yí)音:寄傳音訊。嗣,通“貽”,給、 寄的意思 。
⑷佩:這里指系佩玉的綬帶。
⑸挑(tiāo)兮達(dá)(tà)兮:獨(dú)自走來走去的樣子。挑,也作“佻”。
⑹城闕:城門兩邊的觀樓,城門樓。
譯文:
青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的思念。
縱然我不曾去會(huì)你,難道你不把音信傳?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。
縱然我不曾去找你,難道你不能主動(dòng)來?
來來往往張眼望啊,在這高高的城樓上。
一天不見你的面啊,好像有三月那樣長!
賞析:
這是一首女子唱的戀歌。歌者熱戀一位青年,他們相約在城闕見面,但久等不至,女子望眼欲穿,焦急地來回走動(dòng),埋怨情人不來赴約,更怪他不捎信來。于是唱出"一日不見,如三月兮"的無限情思。
全詩共三節(jié),前兩節(jié)是女子抒發(fā)其對(duì)戀人的思念和幽怨之情。女子別出心裁的以"衿"、"佩"這兩種衣飾來指代自己的戀人。"青青"是女子對(duì)戀人事物的印象,疊音的運(yùn)用形成了一種愛稱的口氣,充分展現(xiàn)了女子對(duì)戀人的愛意。而僅是這兩個(gè)簡單普通的衣飾就使女子眷戀不已??梢娕訉?duì)戀人的愛慕之深。由于戀人遲遲不來,女子的心理由焦急轉(zhuǎn)向失落,進(jìn)而對(duì)戀人產(chǎn)生了幽怨之情——既然我沒能去找你為什么你不給我寫信呢?或者你主動(dòng)來找我也好啊!
第三節(jié)寫女子在城樓上的狀態(tài)。盡管失落,盡管怨恨,但她還是盼望著戀人的到來,于是獨(dú)自在城樓上徘徊、等待,并抒發(fā)了在見不到愛人的時(shí)候,哪怕僅僅只是一天,也感覺過的比三個(gè)月還要漫長的感嘆。
整首詩不到50個(gè)字,卻將女子等候愛人的焦躁、期盼之情,形象鮮活地刻畫了出來。這種藝術(shù)效果的取得與全詩注重心理描寫與細(xì)節(jié)描寫是分不開的。在心理方面,該詩不落窠臼,以寫怨來反襯愛之深,而且所選擇的"子寧不嗣音?"、"子寧不來?"這兩種怨是戀人之間常有的怨,十分貼切生活,很容易能引起讀者的共鳴。在細(xì)節(jié)方面,詩歌只截取了女子在城樓上"挑"和"達(dá)"這兩個(gè)動(dòng)作,就生動(dòng)形象地展現(xiàn)出了女子焦灼又百無聊賴的心理,為下文"一日不見,如三月兮"的感嘆奠定了情感基礎(chǔ),同時(shí)也將一個(gè)因思念戀人而由愛生怨的女子形象展現(xiàn)了在讀者面前。
兩段埋怨之辭,以“縱我”與“子寧”對(duì)舉,急盼之情中不無矜持之態(tài),令人生出無限想像,可謂字少而意多。末尾的內(nèi)心獨(dú)自,則通過夸張修辭技巧,造成主觀時(shí)間與客觀時(shí)間的反差,從而將其強(qiáng)烈的情緒心理形象地表現(xiàn)了出來,可謂因夸以成狀,沿飾而得奇。心理描寫手法,在后世文壇已發(fā)展得淋漓盡致,而上溯其源,此詩已開其先。
名家點(diǎn)評(píng):
吳闿生《詩義會(huì)通》:“舊評(píng):前二章回環(huán)入妙,纏綿婉曲。末章變調(diào)?!?/p>
錢鐘書《管錐編》:“《子衿》云:‘縱我不往,子寧不嗣音?’‘子寧不來?’薄責(zé)己而厚望于人也。已開后世小說言情心理描繪矣?!?/p>