《詩經》是我國第一部詩歌總集,是我國詩歌的生命起點,共收集了305首詩歌。之后的幾篇文章里,芷豫會帶您了解并欣賞《詩經》里的詩歌。
今天,我們講的是《桃夭》。
桃夭
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭。有蕡其實。之子于歸,意其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。
注釋:
夭夭:花朵怒放,茂盛而美麗的樣子。
灼灼:花朵色彩鮮艷如火,明亮鮮艷的樣子。華:同“花”。
之子:這位姑娘。
于歸:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的歸宿,故稱“歸”。
于:去,往。
之:指示代詞。
宜:和順、親善。
室家:男女組成的家庭。
有:助詞。
蕡(fén):草木結實很多的樣子。此處指桃實肥厚肥大的樣子。有蕡即蕡蕡。
實:果實。
蓁(zhēn):草木繁密的樣子,這里形容桃葉茂盛。
家人:同室家。
譯文:
桃花怒放千萬朵,燦爛桃花開滿樹。
妙齡女子出嫁了,高興的來到新家。
桃花怒放千萬朵,豐碩果實掛滿樹。
妙齡女子出嫁了,高興的嫁到夫家。
桃花怒放千萬朵,濃密枝葉遮住樹。
妙齡女子出嫁了,幸福地住在婆家。
賞析:
這是一首為新娘子而唱誦的祝賀詩。周代時,人們習慣在春天桃花盛開的時候為年輕男女舉行相親活動或婚禮,《周禮》中記載到“仲春之月,令會男女”,朱熹在《詩集傳》中也解釋道“然則桃之有華,正婚姻之時也”。
全詩共有三節(jié)。第一節(jié)以桃花的茂盛和嬌艷來比喻新娘子的美麗。盛開的桃花鮮嫩嫵媚,而梳洗打扮后的新娘同樣美麗動人,此時的她應該是為即將成為人婦而感到高興、興奮和羞澀,臉頰緋紅,與紅艷的桃花相互映襯,有“人面桃花”的風韻。
第二節(jié)是賓客對新婚夫婦的祝福。寫桃花盛開后會結出豐碩的果實,暗指新婚夫婦在不久將來會生下自己的孩子,過上幸福的生活。
第三節(jié)是賓客對新娘公婆家的祝福。寫桃樹枝繁葉茂的樣子,暗指娶進了一個賢良聰慧的新娘子后,男方家會過得越來越好,人丁興旺,生活富足。
全詩每一節(jié)都以桃起興。分別對桃花、桃子、桃葉進行歌頌,與桃樹花開、結果、葉盛的生長規(guī)律相契合,富有層次感。而桃花、桃子、桃葉也分別比喻了新娘的美貌、婚后的子嗣、婚后的家庭生活這三個內容。在每一次歌頌之后,還會以日常口語直接到出賀詞“之子于歸,以世其家”。二、三節(jié)出于韻律的需要,將“室家”分別改為“家室”、“家人”,但其意思不變。
全詩語言優(yōu)美而凝練,富有節(jié)奏感和音樂感,渲染出一種歡樂祥和的婚禮氣氛。
從桃花到桃實,再到桃葉,三次變換比興,勾勒出男婚女嫁一派興旺的景象。古人通過桃花似的外“美”,巧妙地和“宜”的內“善”結合起來,表達著人們對家庭和睦安居樂業(yè)生活的美好向往。