沐氏有女喚卿卿,昔以一曲《驚明月》名揚(yáng)昌興城。
“勞主通傳,明月見(jiàn)沐我。”沐府外,一白衣男子著蓋道。須臾,于數(shù)人扶下,出一殘老,望白衣男子,白須下之口動(dòng)而:“老者孫,卿卿,已于前違世,公子還罷?!?/p>
大,明月面儒雅之笑僵住矣,便是越眾,直卿卿所居之院。室中,明月引手撫上卿卿已涼白者之面龐,浮而言:“阿沐,汝之阿黎也,說(shuō)親來(lái)尚矣。”
應(yīng)其獨(dú)一陣清風(fēng),清風(fēng)拂過(guò),案上之帕落月下,上以沐卿卿之陣?yán)C:“黎明一月隱去,沐光二卿待君歸。今日聞君擁新人,了此生來(lái)見(jiàn)?!?/p>
翻譯
沐氏有女喚卿卿,昔以一曲《驚明月》名揚(yáng)昌興城。
“勞管家通傳,黎明月求見(jiàn)沐小姐?!便甯?,一白衣男子打傘道。
片刻,在幾人攙扶下,出來(lái)一位花甲老人,打量著白衣男子,白須下的嘴蠕動(dòng)著:“老朽的孫女,卿卿,已于日前離世,公子請(qǐng)回罷?!?/p>
聞言,黎明月臉上溫文儒雅的笑意僵住了,便是越過(guò)眾人,直奔卿卿生前住的院落。
屋內(nèi),明月伸手撫上卿卿已然涼白的臉龐,輕柔地開(kāi)口:“阿沐,你的阿黎回來(lái)了,說(shuō)服雙親來(lái)娶你了?!?/p>
回應(yīng)他的卻只有一陣清風(fēng),清風(fēng)拂過(guò),案上的手絹落到明月腳下,上面以沐卿卿的陣法繡著:“黎明一點(diǎn)月隱去,沐光兩卿待君歸。今日聞君擁新人,了此殘生來(lái)世見(jiàn)。”