學(xué)生們都陸陸續(xù)續(xù)下了船。海格在清查空船時(shí),發(fā)現(xiàn)了那個(gè)名叫納威的男孩的蟾蜍。
謝天謝地,至少我們不用老好人一樣地找它了。
納威·隆巴頓感謝上帝!
他欣喜若狂地伸出雙臂去接蟾蜍。
這個(gè)小插曲很快就平靜了。我們接著在海格提燈的照耀下走上一群山巖中的小道,霍格沃茨高高聳立在那上面。最終終于到達(dá)了城堡陰影下一出平坦潮濕的草地。
大家攀上一段石階,來到學(xué)校那扇巨大的橡木門面前。
海格重重敲了敲門。
大門霎時(shí)洞開。門廳里金燦燦的燈光熱情地竄出來包裹著我們每一個(gè)人,似乎也給漆黑的夜空增添了幾分色彩,仿佛打開了新世界的大門。我的眼睛似乎正急著探索周圍的一切,幾秒后才反應(yīng)過來大門正中還站著一個(gè)中年女人。
她神情嚴(yán)肅,戴著金絲眼鏡,身穿翠綠色長袍,發(fā)髻梳得一絲不茍。
她仿佛有著不說話就能鎮(zhèn)壓全場的威力。新生們收斂了許多。
似乎是個(gè)很嚴(yán)厲的教授呢——?
魯伯·海格一年級新生,麥格教授。
米勒娃·麥格謝謝你,海格。到這里就交給我來接走。
她把門拉得大開。門廳能吞下一整座厄尼家的麥克米蘭別墅。果然,此刻厄尼的表情一半是驚訝,一半是醋意交雜。門廳白凈的石墻上支著一束束火把,天花板高得幾乎看不到頂,正面是一段豪華的大理石樓梯,直通樓上。
我們跟隨麥格教授沿石鋪地板走去。右邊的一扇門里傳來嗡嗡的講話聲,那里想必是禮堂,其他學(xué)生已經(jīng)到了——可是麥格教授卻把我們帶到了大廳另一頭的一間很小的空屋里。等新生都擠進(jìn)去時(shí),摩肩擦背,這間屋子瞬間變得熱氣騰騰、不堪重負(fù)。
米勒娃·麥格歡迎來到霍格沃茨。開學(xué)宴就要開始了,不過在你們開始學(xué)校生活之前,首先要決定你們?nèi)ツ乃鶎W(xué)院。在校期間,學(xué)院就是你們的家。四所學(xué)院分別為……
后面不用聽了。梅林知道我為了了解霍格沃茨的學(xué)院,在收到通知書后補(bǔ)了多久的課。我個(gè)人自然是想去赫奇帕奇的,媽媽就是那里的學(xué)生——可是如何決定我們?nèi)ツ乃鶎W(xué)院呢?
身后的漢娜、厄尼和賈斯廷貌似也很緊張,摸不著頭腦。我往四周看了一下,其他新生在竊竊私語。
米勒娃·麥格……我希望你們不論分到哪所學(xué)院都能為學(xué)院爭光。過幾分鐘,分院儀式就要在全校師生面前舉行。我建議你們在等候時(shí),好好把自己整理一下,精神一些。
米勒娃·麥格等那邊準(zhǔn)備好了,我就來接你們。等候時(shí),請保持安靜。
看來大部分人都選擇性忽略了最后一句話。麥格教授的長袍剛從拐角處消失,屋內(nèi)說話的聲音就越來越大。
蘇珊·懷特嘿伙計(jì)們,那分院儀式是什么玩意兒…?
漢娜·艾博他們怎么判斷我們?nèi)ツ乃鶎W(xué)院?
賈斯廷·芬列里測試或者……提問?
厄尼·麥克米蘭不知道,聽爸爸的話好像很難。
把所有信息結(jié)合起來就是……在全校師生面前做很難的測試?
蘇珊·懷特好吧,至少我們知道了一個(gè)信息——我們和拉文克勞無緣了。
這是第一次我說的話沒有得到回應(yīng)。因?yàn)橹車膶W(xué)生突然停止了喋喋不休,都抬起頭張大嘴巴吃驚地望著房間上方——包括我的三個(gè)朋友。
我有些疑惑地抬起頭,一瞬間尖叫卻被窒息堵在了喉嚨里。
我們背后的墻上突然躥出二十來個(gè)珍珠白色、半透明的人——幽靈??!他們一邊在半空中滑過整個(gè)房間,一邊爭論著什么,貌似沒有留意我們這些新生。
胖修士應(yīng)當(dāng)原諒,應(yīng)當(dāng)忘掉,我說,我們應(yīng)當(dāng)再給他一次機(jī)會(huì)——
差點(diǎn)沒頭的尼克我的好修士,難道我們給皮皮鬼的機(jī)會(huì)還不夠多嗎?可他給我們都取了難聽的外號。你知道,他甚至連一個(gè)起碼的幽靈都算不上——我說,你們在這里干什么?
其中一個(gè)穿輪狀皺領(lǐng)緊身衣的幽靈突然發(fā)現(xiàn)了下巴都已經(jīng)快掉下來的我們。
這些家伙能聽懂說話就好,至少可以在他們吃我之前跪地求饒。我在一片尚未緩過神來的寂靜中扶了扶下巴。
胖修士新生呦!
那個(gè)修士模樣的小胖子朝我們微笑著。
胖修士我想,大概是準(zhǔn)備接受測試吧?
幾個(gè)學(xué)生無聲地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
胖修士希望你們能分到赫奇帕奇!我以前就在那個(gè)學(xué)院。
瞧瞧,瞧瞧,赫奇帕奇桃李滿天下。
我得意地沖旁邊的同學(xué)挑眉,豎起衣領(lǐng),正了正領(lǐng)帶。幾個(gè)動(dòng)作一氣呵成,成功把一屋子新生的注意力都集中在我身上。
麥格教授的到來打擾了這一切,幽靈們又匆匆穿過對面的墻壁不見了。
米勒娃·麥格分院儀式馬上就要開始了?,F(xiàn)在,排成單行,跟我走。
剛才的輕松無影無蹤。我的心臟像灌了鉛,突然不那么活躍了,好像其他人也是如此。我們呆呆地排成一排,活像要上刑場的死刑犯,或者癡呆孤兒。我排在漢娜后面,甚至看見她金色的發(fā)絲顫抖著。
穿過空蕩蕩的門廳,那扇充滿喧囂的門越來越近。門打開了,豪華的禮堂呈現(xiàn)在懵懂的我們眼前。
我發(fā)誓,這個(gè)地方比我們想象得好的多,更令人興奮的是貌似禮堂前面并沒有擺供人考試的課桌,也沒有兇狠的怪獸。有的只是其他學(xué)長學(xué)姐圍坐在代表四個(gè)學(xué)院的四條長桌邊,好奇地看著我們。桌子上空懸浮著一支支蠟燭,桌子上擺放著熠熠發(fā)光金盤和高腳杯。天花板貌似被施了魔法,使它像外面的夜空。禮堂最前端面對著我們的長桌是教工席,教授們友善而期待地看著我們。
等走近,我才發(fā)現(xiàn)——教工席前面還擺放著一個(gè)小凳子,上面是頂灰撲撲的魔帽。
如果霍格沃茨是用它來當(dāng)吉祥物——或裝飾品的話,我不太贊成他們的審美。
厄尼·麥克米蘭如果我有一天戴著那帽子,我一定會(huì)被媽媽打腦袋的。
我說這話不錯(cuò),我要是有一天戴這頂帽子——不對,我肯定會(huì)先自己打自己幾下。
我們都半是嘲弄半是好奇地看著帽子。
突然,它帽沿邊的補(bǔ)丁口突然裂開了,像一張嘴巴。裂口上方皺皺巴巴的紋路此時(shí)看來更像是眼睛。它轉(zhuǎn)動(dòng)自己的帽體朝四個(gè)學(xué)院分別鞠了一躬(應(yīng)該是?),等它甚至開始唱歌時(shí),我覺得我在做夢。
分院帽(歌詞就不寫了大家都懂)
雖然我還是認(rèn)為它是最丑的帽子,雖然根據(jù)它的歌詞它應(yīng)該把自己吃掉。不過不可否認(rèn),分院帽真的很神奇——它真能給我們分院?
歌唱完了,分院帽又向面前鞠了幾躬后,不動(dòng)了。
麥格教授輕輕拍了拍手,隨后展開手上的羊皮紙名單。
米勒娃·麥格當(dāng)我叫到你的名字時(shí),你就上臺(tái)來,把這頂分院帽放在頭上。
噢這樣的方式么——!
我放心多了。
米勒娃·麥格漢娜·艾博。
??
wkkk。第一個(gè)就是漢娜?,這名單不會(huì)是隨機(jī)的叭??!
漢娜有些忐忑地從我面前走出隊(duì)伍,金色的長長發(fā)辮有些不自然地甩在身后。全禮堂幾百對眼睛注視著漢娜坐上小凳子戴上分院帽,我扭頭看到格蘭芬多長桌旁的雙胞胎甚至也屏住了呼吸。
分院帽甚至沒決定多久。
分院帽赫奇帕奇!
漢娜如釋重負(fù)地任由麥格教授把帽子從她頭上拿下來,臉色又恢復(fù)了紅潤。她大步向鼓掌最熱烈的那桌走去。
漢娜果真去了赫奇帕奇啊……
我也一定要跟她在一起,一定要去媽媽曾經(jīng)的母院才行呢。
米勒娃·麥格蘇珊·懷特!
突然的點(diǎn)名讓我心里一驚。厄尼不停地戳著我的后腰慫恿我快點(diǎn)上臺(tái),我不情愿地挪動(dòng)步子。臺(tái)上果然能看清禮堂的所有,不管是老的小的都用令人不舒服的審視目光盯著這里,而且我保證帽子遮住我眼睛的前一秒,我看到了雙胞胎不懷好意的笑容。
不過等視線完全被罩在分院帽時(shí),我無法思考之前的事,只是聽見一個(gè)聲音說:
分院帽你想去那個(gè)學(xué)院呢?
蘇珊·懷特赫……赫奇帕奇。
我馬上回應(yīng)著,卻驚恐地發(fā)覺其實(shí)我的嘴唇根本沒動(dòng)。
也許這就是腦電波交流吧,分院帽貌似聽到了,它在我頭上動(dòng)了動(dòng)。
分院帽知道了,讓我想想……嗯……
分院帽你不算膽小,但你的勇敢總是有試探和逞強(qiáng)的成分,并且更多時(shí)候往往不公正地偏向朋友那邊——絕不是可以為人掏心掏肺的類型。
你再罵?你再罵?
雖然不得不說它好像的確說得很客觀。
分院帽你很機(jī)靈,天生的那種,但也很淺薄。而且我想你并不愿意運(yùn)用在鉆研學(xué)術(shù)上——
我就說我會(huì)和拉文克勞失之交臂的。
分院帽你的性格并不像貴族培養(yǎng)——沒錯(cuò),沒錯(cuò),沒什么壯大的野心,沒有高貴傳統(tǒng)留下的印記,讓我想想……
那么?那么?剩下的就是——
分院帽好吧,好吧,你對朋友足夠忠誠,不是沒有潛力,也愿意用付出和勞動(dòng)換來成果。那么最好去……
分院帽赫奇帕奇!
本章完
未完待續(xù)