什么是孤獨?
林語堂是這么回答的:
“孤獨兩個字拆開,有孩童,有瓜果,有小犬,有蚊蠅,足以撐起一個盛夏傍晚的巷子口,人情味十足。
稚兒擎瓜柳蓬下,細(xì)犬逐蝶深巷中。
人間繁華多笑語,唯我空余兩鬢風(fēng)。
孩童水果貓狗飛蠅當(dāng)然熱鬧,可都與你無關(guān),這就叫孤獨?!?/p>
百度百科上是這么解釋的:
[lonely people]幼而無父和老而無子的人。
(1)[isolated;lonely]∶孤立無所依附
(2)[alone]∶獨自一個人;孤單
(3)[friendless;lonely]∶不合群;不喜歡跟人來往
嗯,
解釋的很清楚,
有那種珠玉在前,
我這個小人物,
似乎是沒有資格給出自己的解釋了?
并不是,
每個人都有自己自己的理解,
想來,
我也是該有個說話的權(quán)利的吧。
不知道什么時候起,
我看到了這樣一種對孤獨的解釋:
“孤獨是自成世界的一種獨處,孤獨是一種完整的狀態(tài),所以,孤獨者是自成世界、自成體系的人,表現(xiàn)出一種“圓融“的高貴?!?/p>
嗯,
似乎很有道理,
無法反駁?
非也。
我看到這一解釋的時候,
內(nèi)心是無奈的,
甚至還有些想笑,
這是嘲笑。
雖然不知道這看法是怎么提出的,
又是誰提出的,
這人是否是個我無法望其項背的人,
當(dāng)然我也不想知道,
誰說他們就一定是“對”的呢?
這句話竟然將“孤獨”與高貴聯(lián)系在了一起,
我這個鄙陋的人還真是難以理解。
什么時候起,
孤獨竟成了高貴?
喜鬧卻成了庸俗?
我在《孟子·梁惠王下》中讀到過一句話:“老而無妻曰鰥,老而無夫曰寡,老而無子曰獨,幼而無父曰孤;此四者,天下之窮民而無告者?!?/p>
“孤獨”一詞大概就出自這里?
當(dāng)然我也不清楚,
畢竟沒文化嘛。
當(dāng)然這也不重要,
我也沒想弄清楚“孤獨”的“前世今生”。
但從這句話看來,
所謂“孤獨是一種圓融的高貴”是否顯得可笑呢?
唔,
想想就讓我想要發(fā)笑了,
老而無子,幼而無父的人就是“高貴”的人了嗎?
唔,
也許我的理解也顯得片面了,
但這不重要,
誰叫我沒文化呢。
說到這里,偶然想起曾經(jīng)的語文老師試圖讓我這榆木腦袋學(xué)會“辯證思維”時說過的一句話:“任何一句過于肯定的話都有其漏洞,而我們在辯論時就要學(xué)會找到這些漏洞?!?/p>
哈哈,
想來也有趣,
當(dāng)時我不假思索的一句話脫口而出:
“那‘任何一句過于肯定的話都有其漏洞’這句話,也一定有其漏洞吧!”
然后,
我就愉快地出去罰站了。
唔,
還是不說題外話了,
我想說的是,
我對那句“孤獨是一種高貴”的看法,
也許也是有漏洞的,
甚至是錯誤的。
但這也并不重要,
還是那句話,
說這話的是個文化人,
而我不是。
嗯,
說著說著,
我卻是有些偏題了。
還是那所謂“中心不明”的問題吧。
一直沒說到我自己對孤獨的理解呢,
事實上,
在我看來,
孤獨,
便是沒有人理解,
沒有人安慰,
沒有人關(guān)心,
沒有人在意,
走在熱鬧的人群中,
卻沒有人多看一眼,
因為他們都是無關(guān)的人。
于是,
我對孤獨的淺薄認(rèn)識便顯現(xiàn)出來了,
僅僅是“無關(guān)”二字罷了,
沒那么詩意,
沒那么高貴,
也沒那么玄妙,
我的孤獨,
便是感覺周圍的一切似乎都與我無關(guān),
我也不在意周圍的一切,
那時,
孤獨,
自現(xiàn)。
在我看來,
那種不以物喜不以己悲的所謂豁達(dá),或許也是孤獨的一種吧?
畢竟,外物和內(nèi)心,都與自己無關(guān)了呢。
所以,我也不相信世界上有這種人。
最后,
還是以一句我雖然不很理解卻很是喜歡的句子結(jié)尾吧:
“狂歡是一群人的寂寞,孤獨是一個人的狂歡?!?/p>