不知何處雨,已覺此間涼。
----------------------------------------------------------------------------------------
宴會當(dāng)晚
【圣特羅佩】
作為宴會主造型設(shè)計(jì)師,黎蕪浣和凱爾提前了幾個小時來到了埃米爾一家的豪宅。
凱爾Wow, la famille Emil à HEC est différente, mais n'est-ce pas trop exagéré pour cette famille de trois personnes de vivre dans une si grande maison.
(哇,這HEC的埃米爾家族就是不一樣,但是這一家三口住這么大的房子,是不是太夸張了。)
相較于凱爾的瞠目結(jié)舌,黎蕪浣就顯得很淡定。畢竟剛見識過了丁程鑫的私人莊園,眼前的景象也就沒什么值得稀奇的了。
黎蕪浣Okay allons-y.
(行了,走啦。)
侍者Veuillez montrer votre invitation.
(請出示您的邀請函)
黎蕪浣將邀請函遞過去,侍者看過后恭恭敬敬的道
侍者Mademoiselle Li, Madame attend depuis longtemps, s'il vous pla?t venez avec moi.
(黎小姐,夫人已等候多時,請隨我來。)
兩人被帶到了大廳,侍者示意二人在此等候,便轉(zhuǎn)身去通傳了。
不一會,兩個漂亮高貴的女人走下樓來。見了二人,凱爾不禁小小的感嘆了一聲
凱爾si beau
(好漂亮。)
埃米爾夫人是中法混血黎蕪浣是知道的,女人有著法國人的媚氣,眉宇間也透著東方女子的秀麗端莊。而埃米爾.格蕾絲顯然完美的繼承了她母親的所有優(yōu)點(diǎn),她的美與黎蕪浣不同。她好比是芳香四溢的薔薇,優(yōu)雅奪目,黎蕪浣則是帶刺的紅玫瑰,神秘清冷,生人勿近。
埃米爾夫人Bonjour, Mlle Li.
(你好,黎小姐。)
黎蕪浣bonjour madame,Je suis honoré d'être ici à la fête d'anniversaire de ma femme.
(您好夫人,能來到夫人的生日宴會我很榮幸。)
埃米爾夫人Merci Miss Li d'être venue de loin.
(感謝黎小姐愿意遠(yuǎn)道而來。)
或許是因?yàn)樯砩隙剂饔兄袊说难?,埃米爾夫人還算熱情隨和,反觀一旁始終沉默的埃米爾.格蕾絲,黎蕪浣總是感覺她在打量她,至于為什么...她不知道。
埃米爾夫人從看見黎蕪浣的第一眼起便覺著這個女孩子不簡單,她雖閱人無數(shù),但黎蕪浣卻讓她看不清,摸不透。
埃米爾.格蕾絲見二人寒暄有些著急,悄悄地拽了一下自己母親的衣角。
埃米爾夫人看向了她,無奈的笑笑。她的女兒遠(yuǎn)沒有黎蕪浣的成熟和穩(wěn)重,反而多了一絲小小的孩子氣看來是他們把她保護(hù)的太好了,但介于格蕾絲這幾天對自己的請求,她還是開了口
埃米爾夫人J'ai entendu dire que Mlle Li et M. Ding Chengxin avaient une bonne relation ?
(聽聞黎小姐與丁程鑫先生關(guān)系很好?)
黎蕪浣Monsieur Ding ?
(丁總?)
黎蕪浣Nous ne sommes qu'une relation subordonnée.
(我們只是上下級的關(guān)系。)
埃米爾夫人Mais pour autant que je sache, M. Ding est très différent de Mlle Li.
(可據(jù)我所知丁先生對黎小姐很與眾不同。)
與眾不同嗎?黎蕪浣回憶丁程鑫做的種種,確實(shí)不太像一個上級對下級該有的態(tài)度。
黎蕪浣Peut-être que je n'y ai pas prêté beaucoup d'attention.
(或許吧,我對這些一向不太注意。)
埃米爾夫人Mlle Na Li a-t-elle d'autres sentiments pour M. Ding ?
(那黎小姐對丁先生有其他的情感嗎?)
黎蕪浣內(nèi)心OS:這是把她當(dāng)格蕾絲的情敵了?
她微微一笑。
黎蕪浣Non.
(沒有。)
嘴上說是沒有,實(shí)際上黎蕪浣自己也不敢去往深處想,丁程鑫對于她來說對于任何人來說都是一個遙不可及的存在,她認(rèn)為他們就是兩條平行線永遠(yuǎn)都不會有交點(diǎn)。
埃米爾夫人Ne le prenez pas à c?ur, Miss Li, je n'ai aucune intention de porter atteinte à votre vie privée.
(黎小姐不要放在心上,我無意冒犯你的隱私。)
黎蕪浣amende。
(沒事)
黎蕪浣Il est presque temps, essayons d'abord la robe.
(時間差不多了,二位先試一下禮服吧。)
埃米爾夫人點(diǎn)點(diǎn)頭
【二樓,房間內(nèi)】
兩人上著妝。黎蕪浣和凱爾則在一旁的房間等著。
埃米爾夫人la grace
(格蕾絲)
埃米爾.格蕾絲Mère
(母親)
埃米爾夫人Vous n'êtes pas son adversaire, elle est bien plus puissante et meilleure qu'on ne le pense
(你不是她的對手,她遠(yuǎn)比我們想的要厲害,要優(yōu)秀)
黎蕪浣有一種強(qiáng)大的氣場,面對一切都毫無懼色,僅在這一點(diǎn)格蕾絲就已經(jīng)輸了。她似是有一種魔力會讓人忍不住被吸引,忍不住去在意去關(guān)注。剛查到這個女孩時她并未多放在心上,而今日一見卻是另眼相看了。
埃米爾.格蕾絲Pourquoi?
(為什么?)
埃米爾夫人Tu sauras.
(你會知道的。)
格蕾絲換好后便先出來了,想起母親的話,心里有些不服氣轉(zhuǎn)身走進(jìn)了休息室。
黎蕪浣見來人一笑
黎蕪浣beau et adapté
(很漂亮,很合適)
格蕾絲看著黎蕪浣的笑容有那么一瞬的愣神,隨即對凱爾說
埃米爾.格蕾絲Je veux parler à Mlle Li seule
(我想和黎小姐單獨(dú)說說話)
凱爾出了房間后
黎蕪浣Qu'est-ce que Miss Grace essaie de dire ?
(格蕾絲小姐想說什么?)
————————————————————————————————————————————
作者本章完