威爾伯特·斯林卡“你——”
妮娜·科森特“妮娜·科森特!”
妮娜不等他說(shuō)完就干脆利落地報(bào)上了名字,一連串地把話說(shuō)了出來(lái):
妮娜·科森特“你說(shuō)不太贊同現(xiàn)在的舉措——可要是傲羅們不用去戰(zhàn)斗,不用強(qiáng)力的咒語(yǔ)去反擊那些黑巫師,你覺(jué)得應(yīng)該怎么對(duì)付他們?怎么保護(hù)所有巫師的安全?”
妮娜·科森特“難道只能用繳械咒去對(duì)付死咒?或者大家干脆直接投降?”
斯林卡皺了皺眉,覺(jué)得她語(yǔ)氣不夠尊敬,顯然也不是自己想象中的乖巧小姑娘。
威爾伯特·斯林卡“如果你們都能安靜下來(lái)認(rèn)真聽(tīng)講,跟著我的步驟來(lái)慢慢學(xué)習(xí),或者在課前仔細(xì)預(yù)習(xí)——我們?cè)緯?huì)明年春天,也就是復(fù)活節(jié)前后,學(xué)到你說(shuō)的部分?!?/p>
他可真是個(gè)慢性子。
即使在這種時(shí)候,那翻書(shū)的動(dòng)作也讓人感覺(jué)慢騰騰的。
威爾伯特·斯林卡“你的問(wèn)題可以在書(shū)的第三十四章得到解答,章節(jié)標(biāo)題是《非報(bào)復(fù)手段以及談判》?!?/p>
教室里又一陣稀里嘩啦的翻書(shū)響動(dòng),妮娜看了兩行就發(fā)現(xiàn)又是沒(méi)用的套話,詹姆更是直接嗤了一聲。他這次舉著胳膊站了起來(lái),斯林卡不叫他也不行了:
威爾伯特·斯林卡“波特。你又有什么問(wèn)題?”
詹姆·波特“這一段,你說(shuō)引發(fā)暴力沖突的根源是社會(huì)矛盾——這句還算有道理。可你緊接著竟然建議,對(duì)于暴力犯罪,應(yīng)該把談判和疏導(dǎo)作為解決問(wèn)題的主要手段?”
詹姆·波特“如果有一天,黑巫師闖進(jìn)你的家門(mén),要?dú)⒑δ愕募胰?,你?huì)選擇全力抵抗,還是干脆放下魔杖和他們談判?他們會(huì)有興趣聽(tīng)你的長(zhǎng)篇大論嗎?”
斯林卡這次真的有了一些火氣,但那種火氣更多的是一種無(wú)力的憤怒——他仿佛不敢想象詹姆形容的畫(huà)面,也不知道應(yīng)該怎么做,于是干脆嘗試讓詹姆閉嘴:
威爾伯特·斯林卡“波特,為你無(wú)禮又不恰當(dāng)?shù)谋扔鳎裉m芬多必須扣去十分?!?/p>
詹姆·波特“你可以扣我的分,但你也沒(méi)回答我的問(wèn)題?!?/p>
詹姆仍然站著:
詹姆·波特“你真的和黑巫師面對(duì)面戰(zhàn)斗過(guò)嗎?你恐怕都沒(méi)有近距離看過(guò)騷亂現(xiàn)場(chǎng)是什么樣吧。”
詹姆·波特“說(shuō)到底,你只是在傲羅的保護(hù)下才能在這里說(shuō)大話空話。如果你有更好的主意,怎么沒(méi)見(jiàn)你去代替傲羅面對(duì)危險(xiǎn)?”
教室里響起一陣微微應(yīng)和的聲音,斯林卡的臉色青白交加。
西里斯也在座位上開(kāi)了口:
西里斯·布萊克“教授,請(qǐng)問(wèn)——”
他咬字很重,有些諷刺。還把《魔法防御理論》拿了起來(lái):
西里斯·布萊克“你這本書(shū)是什么時(shí)候?qū)懙模俊?/p>
威爾伯特·斯林卡“三年前,怎么了?”
斯林卡的眼皮不再耷拉——或許這就是他瞪眼的狀態(tài)。
西里斯·布萊克“至今還有些人覺(jué)得最近這幾年只是世道亂些,就連報(bào)紙和電臺(tái)都盡量在措辭上避免提到戰(zhàn)爭(zhēng)——但整個(gè)英國(guó)巫師界現(xiàn)在面對(duì)的就是戰(zhàn)爭(zhēng)?!?/p>
西里斯收起懶洋洋的模樣,也不閃不避地盯著斯林卡:
西里斯·布萊克“戰(zhàn)爭(zhēng)就是你死我活,就是贏和輸,沒(méi)有第三種結(jié)果。妥協(xié)退讓就是投降,就是任人宰割——在這樣的年代里,你的主張根本不適用?!?/p>
他把書(shū)丟在桌上:
西里斯·布萊克“原諒我說(shuō)的直接,但它已經(jīng)過(guò)時(shí)了?!?/p>
——————
作者非常感謝尼古拉斯西西開(kāi)通兩個(gè)月會(huì)員,加更兩章??
作者1/2