妮娜·科森特“……您愿意幫我在課本上簽個(gè)名嗎?”
她期待又緊張地問(wèn):
妮娜·科森特“我聽(tīng)說(shuō)有很多學(xué)生都來(lái)簽過(guò)了,可我之前開(kāi)學(xué)的時(shí)候錯(cuò)過(guò)了幾天……”
本吉·芬威克“為什么不呢?”
本吉話音未落,妮娜就飛快地跑去把書(shū)和羽毛筆拿了過(guò)來(lái)。
本吉·芬威克“如果在剛開(kāi)學(xué)那天晚上,我可能還會(huì)推辭推辭——既然已經(jīng)給那么多人簽過(guò)了,我也不想給你留下什么虛偽的印象?!?/p>
他飛快地在扉頁(yè)上簽了自己的名字,又抬頭問(wèn):
本吉·芬威克“妮娜……科森特?是‘新月’那個(gè)單詞嗎?”
妮娜·科森特“對(duì)——是,沒(méi)錯(cuò)!”
妮娜飛快地說(shuō)了一連串,都沒(méi)意識(shí)到自己完全是在重復(fù)。
本吉·芬威克“好了,都寫(xiě)好了?!?/p>
本吉不僅簽下了自己的名字,還幫她也簽了名,又在角落畫(huà)了個(gè)月牙:
本吉·芬威克“畢竟是你的書(shū),光簽我的名字可不利于失物招領(lǐng)——我辦公室里已經(jīng)有三四本只署了我名字的課本了……”
下課鈴聲響起,本吉把羽毛筆和書(shū)遞給妮娜,順勢(shì)揮手讓大家聚攏:
本吉·芬威克“我們今天沒(méi)有作業(yè),大家回去之后自由練習(xí)。我期待越來(lái)越多的同學(xué)向我挑戰(zhàn)、并且挑戰(zhàn)成功?!?/p>
他說(shuō)著,又看了一眼詹姆和西里斯他們:
本吉·芬威克“有一些同學(xué)或許暫且在繳械咒的方面領(lǐng)先了,但是你們也要繼續(xù)努力,才能在接下來(lái)的一年里始終保持住自己的優(yōu)勢(shì)?!?/p>
西里斯不以為然地轉(zhuǎn)開(kāi)了視線,這倒是給本吉提了個(gè)醒:
本吉·芬威克“已經(jīng)挑戰(zhàn)成功的同學(xué),下節(jié)課可以展示自己練習(xí)閃回咒或者修復(fù)咒的成果,也可以挑戰(zhàn)不用繳械咒奪得我的魔杖——那時(shí)我可就會(huì)適度的施咒防御了。”
本吉·芬威克“現(xiàn)在,下課吧?!?/p>
很少有課程能讓學(xué)生們覺(jué)得時(shí)間飛快,甚至下課時(shí)還覺(jué)得上課時(shí)間太短,讓人意猶未盡。
可本吉·芬威克的黑魔法防御術(shù)課就是這樣一個(gè)例外。
走廊里,妮娜把書(shū)小心收好,立刻開(kāi)始課程表查看下次上課的時(shí)間:
妮娜·科森特“每周有兩節(jié)黑魔法防御術(shù)!太棒了!——我們周四又能上芬威克教授的課!”
詹姆·波特“我必須在周四之前想出一個(gè)能繳械他的好辦法,下次一定要挑戰(zhàn)成功!”
詹姆也同樣期待。他用手肘撞了撞西里斯的胳膊:
詹姆·波特“找時(shí)間能不能陪我練練,幫我出出主意?”
西里斯·布萊克“你們倆不會(huì)真覺(jué)得本吉·芬威克教得不錯(cuò)吧?!?/p>
西里斯的語(yǔ)調(diào)莫名有點(diǎn)冷硬。
妮娜·科森特“我覺(jué)得他挺好的啊?!?/p>
妮娜說(shuō):
妮娜·科森特“光是這一節(jié)課就講了很多有用的東西——他自己也很厲害!”
詹姆·波特“而且他不光是教會(huì)我們咒語(yǔ),還在教我們?cè)趺从眠@些咒語(yǔ)去戰(zhàn)斗——這不是比我們從前自己瞎練強(qiáng)多了?”
詹姆也說(shuō)。
西里斯·布萊克“你們都被他給繞進(jìn)去了?!?/p>
西里斯回頭朝教室盯了一眼:
西里斯·布萊克“我早就看透了他那一套:先是輕而易舉地戲弄我們,拿我們當(dāng)他炫耀和展示的工具。然后再加點(diǎn)分,夸獎(jiǎng)兩句,當(dāng)甜頭……還有那些簽名?!?/p>
他又看了一眼妮娜手里的書(shū):
西里斯·布萊克“嘴上說(shuō)著一堆理由,實(shí)際上卻一個(gè)都沒(méi)少簽。明明挺得意的,偏要裝出不得不簽的那副樣子……”