妮娜·科森特“就算搬回威爾士,那也不會(huì)住在我們小時(shí)候住過的地方了。冬天還沒有雪可玩,只有雨?!?/p>
妮娜有些悶悶地說:
妮娜·科森特“唯一的好處就是夏天不算太熱。”
萊姆斯·盧平“對,至少夏天不太熱……說不定我們這次能住海邊,可以去找蛤蜊吃。也可能爸爸他們會(huì)找到個(gè)有大院子的鄉(xiāng)下房子,那我們暑假臨走前可以找海格要一些南瓜種子……”
萊姆斯盡可能地在這件他們倆都不情愿的事情之中翻找優(yōu)點(diǎn),下意識(shí)地哄著她。但這并不能掩蓋他們被迫搬家的現(xiàn)實(shí)。
而且,再將來呢?
他和妮娜是狼人。
如果父親們真有機(jī)會(huì)找個(gè)地方定居下來,就更不該回去打擾他們平靜的生活。
萊姆斯再一次想象到自己這一生將如何度過:
永遠(yuǎn)窮困落魄、永遠(yuǎn)居無定所——而且這絕不是因?yàn)樗麘卸锜o能、不求上進(jìn)。
樂觀拯救不了真正的無能為力。
現(xiàn)實(shí)的無奈和生活的窘迫只要嘗過,就會(huì)一直浸染在人的骨頭縫里,像雨天無孔不入的潮氣。
詹姆·波特“要是你們家要找新住處,我爸爸說不定能幫忙呢!”
詹姆的聲音聽起來總是這樣無憂無慮,帶著少年人的高昂。
他和西里斯一樣。他們這樣的人,骨頭縫是干燥溫暖的,從來沒有被困窘的潮氣浸染過:
詹姆·波特“你們想要什么樣的房子?幾層樓?四個(gè)房間夠嗎?是不是最好要帶個(gè)院子?”
萊姆斯·盧平“不行,詹姆,我們不能……”
詹姆·波特“別推三阻四了,你總這樣。我又不是說找個(gè)房子讓你們免費(fèi)住——也許我爸爸認(rèn)識(shí)的哪個(gè)巫師要把房子往外租,和巫師打交道不是比跟麻瓜交易方便得多嘛!至少不用換錢,還能給你們一個(gè)優(yōu)惠價(jià)!”
詹姆把一壺牛奶遞給萊姆斯,那是他剛才眼疾手快從彼得家貓頭鷹翅膀底下?lián)尦鰜淼摹?/p>
萊姆斯·盧平“不只是那個(gè)緣故——你知道我們是怎么回事?!?/p>
萊姆斯擔(dān)心地、輕聲地說:
萊姆斯·盧平“如果我和妮娜的問題被發(fā)現(xiàn),不僅會(huì)讓房主不愉快,還會(huì)牽連到你爸爸——他們會(huì)猜測你爸爸和我們這樣的人來往,尤其是在這種時(shí)候……”
巫師界如今人人自危,狼人襲擊幼童的新聞在好像每隔兩三個(gè)月就會(huì)出現(xiàn)一次。更別提狼人已經(jīng)和食死徒掛了勾……
總之,現(xiàn)在和狼人扯上關(guān)系絕對不是好事。哪怕只是嫌疑,都足夠讓波特先生身陷麻煩。
詹姆·波特“好吧好吧,那你問問你爸爸預(yù)算是多少,我只讓我爸爸幫忙留意一下,不直接出面聯(lián)系,這還不行嗎?”
詹姆一邊說,一邊還有了更好的預(yù)想:
詹姆·波特“說不定戈德里克山谷就有空房子要出租,那樣我們暑假就能一起玩了!你要是擔(dān)心這擔(dān)心那,可以直接鉆我們家的壁爐,或者我們?nèi)チ肿永锾诫U(xiǎn)。到時(shí)候要是西里斯也能溜出來——”
他用手肘撞了撞身邊的朋友:
詹姆·波特“你怎么不說話?。恐斜鶅鲋淞??”
西里斯·布萊克“……是阿爾法德跟我說了些家里的事?!?/p>
西里斯伸手按了按自己的眉頭,收起了前兩張信紙,把后面兩張展開在桌面上:
西里斯·布萊克“他還終于幫我查到了一些別的。看——”
兩張紙上一張寫滿了花體小字,另一張上則畫著一幅畫像。