那張紙上用和圣芒戈病歷單一樣的格式寫著關(guān)于穆爾塞伯的事——上面記錄了他年幼時(shí)不幸中了惡咒,從此失去了很重要的生理機(jī)能,所以對女性產(chǎn)生了天然的仇視心理。再加上火車上被妮娜打了一拳,懷恨在心,因此才會用他最不堪和最齷齪的猜想對妮娜進(jìn)行報(bào)復(fù)。
恰到好處的語言沒有使用任何粗俗的單詞,卻和穆爾塞伯之前散布的關(guān)于‘妮娜跟四個(gè)男生睡覺’的謠言一樣,足以令人浮想聯(lián)翩。
誰都知道那病歷單的格式是為了博人眼球故意偽造的,可上面說的話似乎有理有據(jù),至少讓關(guān)于妮娜的謠言有了切實(shí)可靠的來源——火車上穆爾塞伯確實(shí)被妮娜打了,整個(gè)學(xué)校都知道。他對妮娜惡意中傷很說得通。
那么,既然后半段已經(jīng)挺讓人相信的了,前半段呢?
有些事情不需要有憑據(jù),給人留下足夠的猜測空間就夠了。這是穆爾塞伯對妮娜用過的招數(shù),如今也被反過來用在了他自己的身上。
甚至他也同樣無法自證!
他總不能當(dāng)眾脫褲子,更不能可能當(dāng)眾展示自己的生理機(jī)能有多正常……那他完全會被開除,說不定還會被送進(jìn)阿茲卡班。
穆爾塞伯“你知道我是完全沒問題的——”
穆爾塞伯看完了手里的傳單,臉上的表情像是突發(fā)惡疾。
他本能地找埃弗里為自己作證,可就連埃弗里都在附近人各種各樣的目光中驚慌又嫌棄地退開了兩步:
埃弗里“我可不想跟你討論這個(gè)!——我怎么知道你有沒有問題,我們倆又沒干過什么!”
穆爾塞伯“我是說我們?nèi)ヮ孪词业臅r(shí)候你明明見過……”
埃弗里“誰會刻意盯著你看??!”
埃弗里簡直驚恐了。他才不想跟穆爾塞伯扯出什么不清不楚:
埃弗里“我可沒仔細(xì)看過你什么!再說去盥洗室又證明不了別的——”
……
不過半天的時(shí)間,那些傳單就像雨后的蘑菇一樣出現(xiàn)在學(xué)校的各個(gè)角落。
上午妮娜他們在球場上選拔新的追球手替補(bǔ)隊(duì)員的時(shí)候還有不少人在場邊圍觀,對她和詹姆、西里斯指指點(diǎn)點(diǎn)。
可到了下午,就已經(jīng)有人開始調(diào)侃穆爾塞伯,指著他偷偷竊笑了。
就連妮娜自己換下來的長袍衣兜里都被塞了一張傳單。她看完后有點(diǎn)臉紅,不過相當(dāng)解氣。
妮娜·科森特“這是你們幾個(gè)弄出來的吧?”
她拿著它去問詹姆和西里斯他們。
詹姆·波特“怎么可能呢?!?/p>
詹姆裝模作樣地說:
詹姆·波特“之前我們不是都在球場上嗎。我們這次可沒有違反任何校規(guī)校紀(jì)?!?/p>
妮娜·科森特“可是還有彼得和……萊姆斯——”
西里斯·布萊克“他們倆今天上午一直呆在圖書館,哪都沒去。幾十個(gè)人能作證?!?/p>
西里斯把領(lǐng)帶胡亂地塞進(jìn)衣兜:
西里斯·布萊克“也許是梅林在幫你呢。也可能看穆爾塞伯不順眼的人不止是我們?!?/p>
妮娜仍然覺得是他們幾個(gè)干的——她覺得自己猜準(zhǔn)了大方向??伤麄兒孟翊蚨酥饕饩褪遣豢铣姓J(rèn),無論她怎么問都沒用。