安西婭是皇帝的寵兒,但她不愿意分享她的財產。如果安西婭更體貼一點,她就可以向皇帝說些關于吉爾伯特的好話,并要求提供許多好的信息。如果她知道一個好的商業(yè)信息,她可以提前給吉爾伯特,使她的家庭繁榮,但安西婭沒有表現出這樣做的跡象。
?
安西婭每天都收到超出她經濟能力的禮物,但她甚至沒有把金子送給她的家人,貝拉西亞。如果是戴安娜,她就不會那么做了。情況一好轉,這個好孩子就會先照顧好她的父親和家人。
?
然而,吉爾伯特不能給他寶貴的戴安娜作為怪物的新娘。吉爾伯特一想到安西婭就大發(fā)雷霆。于是卡西爾公爵的仆人向他走來。
?
“閣下,貝拉西安伯爵,我請你見卡西爾公爵。”卡西爾公爵走進接待處時,向吉爾伯特致意。
?
“好久不見了。貝拉西安伯爵?!?/p>
?
阿諾德在貴族聚會上對吉爾伯特漠不關心。他認為吉爾伯特不值得,因為吉爾伯特沒有土地和財產。
?
但自從有關皇帝和安西亞的談判開始流傳以來,吉爾伯特現在可以傲慢地抬起頭來。
?
“殿下,好久不見了?!卑⒅Z德自然地對吉爾伯特不敬的態(tài)度皺眉頭。
?
吉爾伯特·貝拉西安以他的壞態(tài)度而聞名。他是個邪惡的人,無止境地爬上去,當被忽視時就變成了奴隸。
?
“這些天你贏了這么多錢?!?/p>
?
“是的。孩子給父母是很自然的事?!?/p>
?
吉爾伯特虛張聲勢。因為如果他們知道真相,他的自尊心就會受到傷害。
?
“她聽你的話了嗎?”“她會聽我說的。”
?
吉爾伯特自信地抬起頭來。
?
“她是個難得的,受過良好教育的孩子。你的第二個女兒和她妹妹一樣好嗎?”
?
“她不是安西婭的對手。戴安娜是我的驕傲?!?/p>
?
當他心愛的戴安娜和安西婭相提并論時,吉爾伯特非常憤怒。
?
“如果她是這么優(yōu)秀的孩子,我愿意歡迎她做我的兒媳.”“我的—我的戴安娜?”
?
吉爾伯特的眼睛變大了。
?
現在,安西婭只是這位可怕的王儲的妻子。雖然她現在受到了皇帝的青睞,但王儲去世后,情況會有所改變。她最終會被趕出皇宮。
?
如果戴安娜成為卡西爾公爵的兒媳,她將成為未來的皇后。
?
“當然,要做到這一點,我們需要看看戴安娜的教育有多好?!?/p>
?
不管貝拉西安伯爵多么笨,他都能理解公爵的意思。他的意思是,如果貝拉西安家族和安西婭家族支持卡西爾斯家族,他們會讓戴安娜成為下一任皇后作為回報。
?
吉爾伯特沒有什么可失去的。
?
他可以利用他沒用的女兒讓戴安娜成為皇后。
?
當然,如果安西婭支持卡西爾公爵,皇帝的愛就會消失,他也會厭惡安西亞。
?
但這不關他的事。
?
“我馬上決定?!彼敛华q豫地接受了公爵的求婚。“父親,對不起。對不起,”
?
一個女孩乞求。是安西婭的聲音但那不是我。這是對安西婭的真實記憶。
?
“對不起,我很抱歉?!?/p>
?
小女孩一邊哭一邊不停地向父親道歉。她腫起來的臉頰很疼,但她甚至不能表現出來。
?
不過,真的很疼。很疼?!澳阏媸且患胰说膼u辱!要成為怪物的新娘,我一想到這件事就感到渾身發(fā)抖!“
?
“對不起…”
?
“如果你感到抱歉,現在就去死吧!把自己吊起來或者跳進水里,馬上!盡快死去,以維護貝拉家的尊嚴!”
?
“對不起,…我很抱歉?!?/p>
?
當她像機器一樣不停地低下頭時,一個清晰的聲音響起了。
?
“安西婭,安西婭!”“安西婭”
?
我睜開眼睛。布萊克用憂心忡忡的眼睛盯著我看。
?
“…殿下”
?
“你做噩夢了嗎?”
?
噩夢?是的,這是個夢。但這不是一個普通的夢。這是安西婭真正的記憶。她的記憶突然出現在我的夢里。
?
雖然我只是夢到它,但我的身體顫抖起來,好像我真的經歷過,冷汗從我全身流下來?!笆堑?,那是一場噩夢。”
?
“我該怎么辦…”
?
我是那個做惡夢的人,但布萊克的眼睛是紅色的。我覺得自己也要流淚了。
?
“因為我,你做了個噩夢,因為你和我在一起…”
?
我緊緊地抱著他,把他的身體拉到我的身上。
?
“安,安西婭!”
?
布萊克在尷尬中掙扎,但我在懷里給予了更多的力量。像這樣抱著布萊克,我感到悲傷和絕望,因為那個夢漸漸消失了。
?
“…殿下”
?
“什么事?”
?
“能和你在一起真好。每天,就像這樣。”
?
我拍了拍他蓬松的頭發(fā)。我有時會夢到安西婭的記憶。伯爵虐待安西婭的精神和身體,因為真正的安西婭受到了傷害。
?
在最初的小說中,常常有描述說貝拉契安伯爵嚴重歧視他的女兒。
?
安西婭這個孩子經歷了多少,她在跳入水中之前忍受了多少絕望?
?
在原來的小說中,據說安西婭癡迷于外表,所以她無法忍受布萊克丑陋的外表,于是自殺了。
?
但是我越多地觀察她的記憶,就越確定不是因為布萊克的外表。
?
“如果你感到抱歉,現在就去死吧!把自己吊起來或者跳進水里,馬上!盡快死去,以維護貝拉家的尊嚴!”
?
殺死安西婭的人是貝拉希安伯爵,她的父親。他沒有親自殺她,但那是間接謀殺。
?
當梅麗莎走進房間時,我正在想原來的小說和我看到的夢。
?
“陛下,貝拉西安伯爵來了?!?/p>
?
“貝拉西安伯爵?”
?
這些天,他給我寄了一些煩人的信,現在,他來看我了。
?
“我該怎么辦?”梅麗莎知道我討厭伯爵,因為我總是忽視伯爵的信。
?
“帶我去房間”
?
坦率地說,我不想見到他,但我也無法在我的余生中避開他。
此外,我想知道他想說些什么。
吉爾伯特很生氣。
她讓他等了很久。下一次,他不得不重新教育安西婭貴族的禮儀,從一人到十人。
當然,吉爾伯特從來沒有指派安西婭做禮儀老師。作為家里不受歡迎的孩子,教育是一種奢侈。如果她不聽他的話,他會打她幾次。
?
吉爾伯特咬緊牙關,看著時鐘。他已經等了55分鐘了。一個小時過去了,他要沖進王妃的房間。
?
但是突然,門打開了,安西婭,一個女仆和一個騎士進來了。
?
“你需要什么?”
?
在吉爾伯特尖叫之前,安西婭打斷了他。
?
但…那個孩子真的是“安西婭”嗎?
?
和以前大不相同。她是個憂郁的孩子。她總是穿著破舊的連衣裙,總是蹲在伯爵面前.
?
但是他面前的那個孩子現在看起來是一個完全不同的人。
?
她穿著一件裝飾著五顏六色的珠寶的連衣裙,精致的發(fā)夾,還有一雙鑲著一滴鉆石的鞋子,她用漂亮而優(yōu)雅的目光看著他。
?
是因為衣服嗎?沒有。那傲慢的目光和她氣勢恢宏的步態(tài)一切都和以前不同了。
?
最重要的是,她的整個舉止都變了。對憤怒的吉爾伯特來說,安西婭一點也不眨眼。相反,她自信地打斷了他的話。
?
“你就不能跟你父親打個招呼嗎?”
?
吉爾伯特尖叫著。雖然她的衣服變了,她的態(tài)度變得傲慢,安西婭仍然是一樣的安西婭。
?
她一定變得傲慢了,因為皇帝有點愛她,他想打破安西婭的表演,但梅麗莎女仆介入了談話。
“請尊重殿下?!?/p>
?