需要做的準(zhǔn)備鄧布利多帶來了,他已經(jīng)是個(gè)熟練的復(fù)方藥劑品嘗家了。
阿不思·鄧布利多雖然不是那么靈活,但我想我應(yīng)該能在沖過防賊瀑布后及時(shí)喝下一口。
西里斯·布萊克貝拉的頭發(fā)?
阿不思·鄧布利多對(duì),金斯萊幫我弄到的。
鄧布利多喝下復(fù)方湯劑,變身成貝拉的模樣。
妖精可不會(huì)管你是黑魔王還是食死徒,他們只認(rèn)臉和鑰匙。
西里斯·布萊克你完全可以自己去——
阿不思·鄧布利多不不不,我會(huì)戴好面紗,我只是個(gè),和你打得火熱的跳舞女郎罷了。
西里斯·布萊克阿不思,你差點(diǎn)讓我吐出昨天的晚餐。
他回房間換了身衣服。鉚釘尖頭皮鞋,里面是舊的仿佛梅干菜的尖領(lǐng)襯衫,外面不倫不類的套了件短袖的水洗破洞夾克。
阿不思·鄧布利多如果我要是女孩,我可不會(huì)和你這樣的壞男人一起玩。
西里斯·布萊克走吧阿不思,你這打扮也得變變。
穿得破破爛爛的西里斯布萊克,一手摟著個(gè)衣著裸露的黑發(fā)吉普賽女郎,另一只手還提了一個(gè)酒瓶子。
他醉醺醺的晃進(jìn)古靈閣里,老妖精確認(rèn)他的臉和鑰匙,讓拉車妖精把他們帶去金庫。
地下底層,5號(hào)金庫。拉車妖精把呼喚鈴掛到墻上,快速駛離。
西里斯·布萊克右邊的就是萊斯特蘭奇金庫,不過里面應(yīng)該有些,防盜魔咒。
阿不思·鄧布利多我可是魔咒大師。
西里斯·布萊克你可以,像剛才那樣嗎?我是說,像個(gè)女的。
阿不思·鄧布利多好吧,我盡量。
萊斯特蘭奇金庫里滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)模S便一個(gè)東西都值不少錢。
面積很大,東西還很多,赫夫帕夫金杯不知道放在什么地方。
西里斯·布萊克什么東西,竟然摸我屁股?
阿不思·鄧布利多某個(gè)黑魔法物品吧,就喜歡你這種調(diào)調(diào)的。
西里斯·布萊克赫夫帕夫金杯到底長(zhǎng)什么樣子,這比我老宅還臟。
阿不思·鄧布利多看來克利切還是有點(diǎn)用的,你得對(duì)他好點(diǎn)。
西里斯·布萊克骯臟的家養(yǎng)小精靈,他可不是個(gè)好東西。
西里斯·布萊克阿不思,是這玩意嗎?
西里斯雙手舉起一個(gè)金杯。那只金杯有兩個(gè)大把手,就像兩只大耳朵。
鄧布利多還沒看清楚它長(zhǎng)什么樣子,那只金杯里突然涌出來了無數(shù)金杯,差點(diǎn)把小天狼星淹沒了。
阿不思·鄧布利多是的了,上面帶了復(fù)制咒,再找找有沒有其他的。
有了目標(biāo),找起來好像容易了。他們?cè)诮饚炖镎业搅撕枚鄠€(gè)沾了復(fù)制咒的金杯。
阿不思·鄧布利多應(yīng)該都在這里了,我們走吧。
西里斯·布萊克阿不思,我建議,你把衣服理一理。
阿不思·鄧布利多哦,哈哈,我想妖精不會(huì)介意的。
與來時(shí)差不多,穿得破爛不堪的西里斯,摟著穿戴著各種珠寶首飾的吉普賽女郎離開了古靈閣。
回到莫里格廣場(chǎng)12號(hào)。
西里斯命令克利切呆在他的櫥柜里不許出來后,鄧布利多在花園里開始倒金杯。
感覺小半個(gè)花園都被填滿了,兩人有些束手無策。
西里斯·布萊克本世紀(jì)最偉大的白魔法師,我想你應(yīng)該有辦法的。
阿不思·鄧布利多我只是活的比你們久一些,不過我得回憶一下才行。
阿不思·鄧布利多我想到了,不過需要請(qǐng)你和我一起,把這些杯子重新放回袋子里才行。