熟悉的鈴聲,熟悉的黑板,熟悉的筆記。
?
??是這個班的人都知道,這熟悉的場面就代表著蘇美的“冷戰(zhàn)”再次發(fā)生。
?
??至于為什么是“熟悉”呢?但凡是蘇在上課,美沒有請假,就有70%的概率在“冷戰(zhàn)”。
?
??“冷戰(zhàn)”現(xiàn)場——美的筆記本,密密麻麻,就像稀釋過的黑芝麻糊,除了美之外無一人看得懂;教室黑板上,也是如此,就像是明暗倒裝了一樣。
?
??同學(xué)們有苦說不出,只要筆停下來,就會漏掉好多筆記,但是蘇就是不讓美跟上,因而速度越來越快,跟上的沒幾個。
?
??此時也是如此,但這時民剛從隔壁倒完水出來,看見美那“奮發(fā)圖強”的樣子,一槍子兒崩過去……
?
??“Was?ist?denn?jetzt?wieder?(翻譯:又怎么啦?)”世衛(wèi)看著丟了半條命的差不多飲恨西北的美問聯(lián)道。(#°Д°)
?
??“R.O.C?shot.(翻譯:民崩的。)”聯(lián)看著半死不活的美,心里10000000……草泥馬奔過,心想著學(xué)生不給力,老尸還造孽。(ˉ▽ˉ;)…
?
??這樣也好,冷戰(zhàn)結(jié)束,世衛(wèi)甚至不想搶救一下,但必須得救,這還不如讓美變成植物人,then考試時再救回來,世衛(wèi)表示這不在話下。
?
??(美:……)
?
??這下子沒有了“冷戰(zhàn)”,同學(xué)們都緩過來了,有些甚至閑起來了,開始腦電波交流了。O(∩_∩)O
?
??首當(dāng)其沖的便是意,開始和德討論放學(xué)后去哪里play。(●ˇ?ˇ●)
?
??德對這些東西沒有興趣,于是沒有搭理祂,德可不想讓現(xiàn)在的意變成第二次班級大戰(zhàn)那會兒法意(法西斯意大利)一樣的好隊友,這會兒又打擾自己聽課。ㄟ(?▔,?▔?)ㄏ
?
??但意就一直喋喋不休起來,德沒有反應(yīng),倒是給波蘭吵得不行,但祂沒有話語權(quán)。
?
??這樣同為軸三好隊友的霓虹也不高興了,于是祂趁蘇不注意,一下子送了一核廢水氣球給了意,這樣扔到鉛筆頭上,扎碎了,意的書也廢了。
?
??這下意驚叫起來:“Ah!!!!!!!!!!!!!!!!!!”(╯▔皿▔)╯
?
??好像法法看到德3詐尸一樣……
?
??桌也濕了書也濕了披薩也濕了。
?
??“Wo?habt?ihr?diese?pizza?her?(翻譯:哪里來的披薩?)”德表示震驚(○′?д?)?。
?
??“il?mio?pranzo……(翻譯:我的午餐……)”
?
??“お晝には核排水を飲みます。(翻譯:中午請你喝核廢水)”?
?
??看見意被欺負(fù),德心里想的是:“Nach?japan!?Du?verdammtes?stückschei?e!(翻譯:霓虹!你個傻*)”但祂還是友好的對霓虹說:“H?ren?siebitte?gründlich?zu.(翻譯:請認(rèn)真聽課)”
?
??“私はしません。(翻譯:我就不。)”
?
???看上去非常囂張。
?
??“Сукин?сын!Хватит!(翻譯:蘇卡不列!能消停會兒嗎?。倍砗松频乜粗藓?,好像要拿伏特加拍死祂。
?
??“馬鹿野郎,私をどうしてくれますか。(翻譯:八嘎壓路!你能拿我怎么樣?)”霓虹干脆不裝了,直接大佐附體。
?
??“Хватит!(翻譯:夠了!)”蘇一子彈崩過去,然后危笑著說,“Продолжим.(翻譯:我們繼續(xù)。)”
?
?(?霓虹:我TM屑屑你!)
?
??“Es?geht?wieder?los.(翻譯:又來活兒了。)”世衛(wèi)剛把美送出手術(shù)室,霓虹就緊接著來了。
?
??“So?speechless.(翻譯:我真的無語。)”聯(lián)無奈扶額。
?
??“C’est?assez?bon,Heureusementqu’il?n’a?pas?utilisé?gatling.(翻譯:這還算好的,幸好祂沒有用加特林。)”來自歐盟的慶幸。
?