水調(diào)歌頭·秋宵寄旅
蘇
佳夜掛青影,酒作滿天星。世間今日昨晚,誰把話清寧。最是雜園小緒,共想烏欄幽綺。何處... 更多精彩內(nèi)容,盡在話本小說。" />
水調(diào)歌頭·秋宵寄旅
蘇
佳夜掛青影,酒作滿天星。世間今日昨晚,誰把話清寧。最是雜園小緒,共想烏欄幽綺。何處月不明?歲歲事相似,難奈后丁玲。
露珠冷,花葉動,水自行。去時致興,休使圓魄對空庭!無懼途長路遠(yuǎn),定賞碧靈星漫。此意總難平,盼望游人記,千里問浮萍。
譯:美好的夜晚,青色的月影高懸,杯中酒灑向空中,仿佛化作漫天繁星。這世間的昨天與今天,是誰在獨自訴說著這份清凈與安寧?最難忘懷的,是那小園里細(xì)碎的心事,和大家一同懷念的、黑色欄桿旁的幽美景色。普天之下,哪里的月亮?xí)幻髁聊??年年的光景都如此相似,只是那份零落孤寂的愁緒,讓人難以承受。
露水冰涼,花瓣與樹葉輕輕晃動,流水自顧自地流淌。離去時要盡興而為,切莫讓這輪圓月空對著無人的庭院!縱然前路漫長遙遠(yuǎn),也必定能欣賞到那碧空中星光璀璨的美景。這份情意與愁緒,始終難以平復(fù)。只盼望遠(yuǎn)行的人能夠記得,相隔千里,我也在向著漂泊的你遙遙問候。