關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
翻譯:
關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。
參差不齊的荇菜,順著水流左右去撈。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。
追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。
參差不齊的荇菜,順著水流左右去采。那美麗賢淑的女子,彈著琴瑟親近她。
參差不齊的荇菜,順著水流左右去拔。那美麗賢淑的女子,敲著鐘鼓取悅她。主旨:《關(guān)雎》通過描繪一個男子對一位姑娘一往情深的追求,充分表現(xiàn)了古人們對美好愛情的向往和追求,突出表達(dá)了青年男女健康、真摯的思想感情。這首詩既承認(rèn)男女之愛是自然而正常的感情,又要求對這種感情加以克制,使其符合于社會的美德。