夕陽的余暉灑在金薔薇莊園的尖頂上,將整座建筑染成了溫暖的橘紅色。羅納德·坎貝爾站在莊園大門前,修長的手指輕撫著鉑金色的發(fā)絲,琥珀色的眼睛在夕陽下閃爍著愉悅的光芒。
"馬里奧,別鬧!"他輕聲呵斥著腳邊正試圖咬他褲腿的比格犬,"客人們馬上就要到了,你可不能給我丟臉。"
比格犬馬里奧抬起頭,濕漉漉的鼻子蹭了蹭主人的手,然后突然沖向大門,興奮地吠叫起來。羅納德抬頭望去,一輛黑色轎車正緩緩駛?cè)肭f園的碎石車道。
"終于來了!"羅納德整了整白色西裝領(lǐng)口上的豹紋絲巾,確保左側(cè)腰間掛著的小狼尾裝飾位置恰到好處。他右手無名指上的紅寶石戒指在夕陽下閃爍著華麗的光芒。
轎車停下,首先下車的是奈布·薩貝達(dá)。他依舊梳著一絲不茍的大背頭,嘴里叼著標(biāo)志性的煙斗,藍(lán)色的眼睛在看到羅納德時(shí)閃過一絲笑意。
"看看這是誰,"奈布的聲音低沉而富有磁性,"我們的首席演員現(xiàn)在成了大莊園主了。"
"奈布!"羅納德張開雙臂迎上去,卻被對(duì)方靈巧地避開。
"別來這套,"奈布皺眉,"上次你假裝要擁抱我,結(jié)果偷走了我的懷表。"
羅納德大笑起來,紅寶石般的眼睛閃爍著狡黠的光芒:"那都多久以前的事了,你還記仇?"
這時(shí),何塞·巴登從車的另一側(cè)走了出來。他蓄起了整齊的胡須,棕色的眼睛里滿是溫和的笑意:"你們兩個(gè),一見面就要吵嗎?"
"何塞!"羅納德這次成功抱住了這位老朋友,"看看你的胡子,真像個(gè)正經(jīng)警官了。"
何塞笑著拍了拍羅納德的背:"而你,還是那么...閃亮。"他打量著羅納德華麗的裝扮,忍不住搖頭。
就在三人寒暄時(shí),轎車后門打開了,一位金發(fā)藍(lán)眼的年輕女子有些拘謹(jǐn)?shù)刈吡顺鰜?。她穿著簡單的淺綠色連衣裙,手里拿著一個(gè)小筆記本。
"啊,這位一定是艾瑪·伍茲小姐了,"羅納德立刻展現(xiàn)出他完美的舞臺(tái)微笑,優(yōu)雅地行了一個(gè)禮,"奈布在信中提到過你,他的得力助手。"
艾瑪有些驚訝地看著眼前這個(gè)渾身閃閃發(fā)光的男人,猶豫地點(diǎn)了點(diǎn)頭:"您好,坎貝爾先生。您的...莊園很漂亮。"她的目光掃過羅納德華麗的裝扮和身后宏偉的建筑,眉頭幾不可察地皺了一下。
羅納德敏銳地捕捉到了這個(gè)細(xì)微的表情,但他只是微笑著轉(zhuǎn)向所有人:"來吧,朋友們,我已經(jīng)準(zhǔn)備好了晚餐和客房。你們一定會(huì)愛上這里的!"
他領(lǐng)著眾人走向主樓,馬里奧興奮地在眾人腳邊轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。艾瑪刻意走在最后,小聲對(duì)奈布說:"先生,您的朋友...真是個(gè)暴發(fā)戶啊。"
奈布差點(diǎn)被煙嗆到:"什么?不,艾瑪,羅納德他..."
"我聽到了哦,"羅納德突然回頭,紅寶石般的眼睛閃爍著頑皮的光芒,"真相小姐果然如傳聞中一樣直言不諱呢。"
艾瑪?shù)哪樍⒖碳t了:"我...我不是..."
"別緊張,"羅納德優(yōu)雅地?fù)]了揮手,"我確實(shí)看起來像個(gè)暴發(fā)戶,不是嗎?"他轉(zhuǎn)了個(gè)圈,展示自己華麗的裝扮,"但這只是舞臺(tái)效果的延伸。在劇院里,我們必須時(shí)刻保持最佳形象。"
何塞忍不住笑了:"羅納德,你就算穿麻袋也會(huì)把自己打扮得像要去參加皇家舞會(huì)。"
晚餐在莊園的玻璃花房里進(jìn)行。長桌上擺滿了精致的餐點(diǎn)和美酒,四周是盛開的玫瑰和百合。羅納德坐在主位,興奮地向朋友們講述他接手劇院后的種種趣事。
"...然后那個(gè)老守財(cái)奴的臉色,你們真該看看!"羅納德舉起酒杯,鉑金色的頭發(fā)在燭光下閃閃發(fā)亮,"敬正義,敬友誼,也敬我可憐的父親終于得以安息。"
眾人舉杯共飲。艾瑪注意到,當(dāng)提到父親時(shí),羅納德眼中閃過一絲深沉的悲傷,但轉(zhuǎn)瞬即逝,又恢復(fù)了那種舞臺(tái)式的燦爛笑容。
"說起來,"奈布放下酒杯,銳利的藍(lán)眼睛盯著羅納德,"你信中提到的'驚喜'是什么?"
羅納德神秘地笑了:"啊,那個(gè)啊..."他突然換了一個(gè)聲音——完全是奈布的低沉嗓音:"也許我該等到明天再展示,親愛的推理先生?"
所有人都驚呆了。艾瑪?shù)纱罅搜劬Γ?這...這太不可思議了!"
何塞大笑起來:"羅納德在新兵營時(shí)就擅長這個(gè)。有一次他模仿長官的聲音,差點(diǎn)讓我們整個(gè)排晚上多跑五公里。"
"那次是你出賣了我!"羅納德又換成了何塞溫和的聲音指責(zé)道,然后自己先忍不住笑了起來。
晚餐后,羅納德帶大家參觀了莊園。艾瑪對(duì)花園特別感興趣,而奈布則對(duì)羅納德的書房贊不絕口。
"這些醫(yī)學(xué)典籍..."奈布撫摸著書脊,"你還在研究?"
羅納德點(diǎn)點(diǎn)頭,表情難得地認(rèn)真:"是的,雖然現(xiàn)在主要在經(jīng)營劇院,但我從未放棄醫(yī)學(xué)。有時(shí)候,知識(shí)能救人一命。"他看向奈布,"就像當(dāng)年在戰(zhàn)場上你救了我一樣。"
奈布輕哼一聲:"那次是你太魯莽了。"
"而你是太愛操心。"羅納德反擊道,兩人對(duì)視一眼,同時(shí)笑了起來。
夜深時(shí),羅納德提議去游泳池邊喝酒聊天。何塞已經(jīng)有些微醺,奈布則堅(jiān)持只喝淡酒。艾瑪好奇地觀察著這些曾經(jīng)并肩作戰(zhàn)的男人們之間的互動(dòng)。
"表演時(shí)間!"羅納德突然宣布,放下酒杯站了起來。在眾人疑惑的目光中,他開始跳一種奇怪的舞蹈——像是芭蕾、踢踏舞和某種土著舞蹈的混合體,動(dòng)作夸張而滑稽。
"這是什么?"艾瑪忍不住問道。
"羅納德自創(chuàng)的'勝利之舞',"何塞笑著解釋,"每次我們完成一項(xiàng)艱難任務(wù),他就會(huì)跳這個(gè)。"
奈布無奈地?fù)u頭,但還是配合地鼓掌。出乎意料的是,艾瑪很快被這種歡快的舞蹈感染,也跟著節(jié)奏拍起手來。
"你喜歡?"羅納德驚喜地問,跳得更起勁了,"我可以教你!"
"不,謝謝,"艾瑪笑著拒絕,"我想我學(xué)不會(huì)這種...獨(dú)特的藝術(shù)形式。"
跳完舞,羅納德氣喘吁吁地坐下,一口氣喝光了杯中的酒。酒精的作用下,他的臉頰微微泛紅,鉑金色的發(fā)絲有些凌亂地垂在額前。
"說起來,"何塞突然問道,聲音因酒精而有些含糊,"你為什么把紅發(fā)染成鉑金色?我覺得紅發(fā)很適合你。"
羅納德的笑容僵了一瞬:"因?yàn)?..紅發(fā)讓我想起一些不愉快的往事。"他迅速轉(zhuǎn)移話題,"對(duì)了,明天我?guī)銈儏⒂^劇院如何?我們正在排練新劇。"
夜深了,何塞已經(jīng)醉得開始唱起海員之歌——盡管他從未當(dāng)過海員。奈布和艾瑪合力把他扶回客房。羅納德則抱著已經(jīng)睡著的馬里奧,站在走廊上看著他們忙碌。
"需要幫忙嗎?"他問,聲音里帶著笑意。
"不用,"奈布喘著氣,"但下次別讓他喝這么多。"
"嘿,又不是我灌醉他的,"羅納德抗議道,然后突然換成了奈布的聲音,"'羅納德,管好你的酒柜!'"
艾瑪忍不住笑出聲來。奈布瞪了羅納德一眼,但嘴角卻微微上揚(yáng)。
第二天早晨,艾瑪?shù)谝粋€(gè)起床。她決定在早餐前去花園散步。經(jīng)過羅納德的臥室時(shí),她聽到里面?zhèn)鱽磔p微的響動(dòng)。門虛掩著,出于好奇,她輕輕推開門縫看了一眼。
眼前的景象讓她驚訝地捂住嘴——羅納德·坎貝爾,那個(gè)永遠(yuǎn)光鮮亮麗、舉止優(yōu)雅的劇院首席,正穿著一套毛茸茸的比格犬連體睡衣,帽子上的大耳朵隨著他的動(dòng)作晃來晃去。他背對(duì)著門,正在對(duì)著鏡子練習(xí)某種戲劇動(dòng)作。
艾瑪忍不住輕笑出聲。羅納德猛地轉(zhuǎn)身,看到門縫中的艾瑪時(shí),他的臉?biāo)查g變得通紅。
"呃...早上好?"他尷尬地說,拉了拉睡衣帽子上的大耳朵。
"早、早上好,"艾瑪努力保持嚴(yán)肅,"您的睡衣...很可愛。"
羅納德清了清嗓子,試圖恢復(fù)一些尊嚴(yán):"這是...馬里奧的禮物。去年生日時(shí)他...好吧,其實(shí)是我自己買的。"他放棄了解釋,聳了聳肩,"每個(gè)人都有一些小秘密,不是嗎?"
艾瑪點(diǎn)點(diǎn)頭,突然覺得這個(gè)"暴發(fā)戶"似乎沒那么討厭了。
早餐后,羅納德帶大家參觀了他的私人藝術(shù)收藏室。墻上掛滿了各種畫作,其中不少是劇院的海報(bào)和設(shè)計(jì)圖。
"這些都是你的作品?"艾瑪驚訝地問。
"大部分是,"羅納德驕傲地說,"我除了表演,也喜歡繪畫和設(shè)計(jì)。"他指向一個(gè)上鎖的柜子,"那里是我的私人珍藏,不對(duì)外展示。"
就在這時(shí),馬里奧突然沖了進(jìn)來,撞倒了那個(gè)柜子。柜門彈開,里面的畫作散落一地——全都是羅納德自己的藝術(shù)裸體畫,以各種古典姿勢呈現(xiàn)。
時(shí)間仿佛靜止了。艾瑪?shù)哪樇t得像熟透的蘋果,奈布咳嗽了一聲轉(zhuǎn)過頭去,而醉意未消的何塞則吹了個(gè)口哨。
羅納德僵在原地,然后突然大笑起來:"好吧,看來我的'全部'秘密今天都要曝光了。"他優(yōu)雅地蹲下身,開始收拾畫作,"這些是藝術(shù)研究,你們知道的,為了理解古典雕塑和繪畫的人體比例..."
"當(dāng)然,當(dāng)然,"奈布干巴巴地說,"非常...學(xué)術(shù)。"
艾瑪蹲下來幫他收拾,突然注意到一幅畫背面寫著日期——正是他父親去世的那天。畫中的羅納德表情哀傷而脆弱,與平日里的張揚(yáng)判若兩人。
"這是..."她輕聲問。
羅納德看了一眼,笑容變得柔和:"那是我最難熬的一天。藝術(shù)...有時(shí)候是最好的治療方式。"他迅速收起那幅畫,又恢復(fù)了平常的輕快語調(diào),"好了,誰想看看我最新設(shè)計(jì)的舞臺(tái)服裝?保證比這些裸體畫更有趣!"
離開收藏室時(shí),艾瑪落在最后。她輕輕拉住羅納德的袖子:"坎貝爾先生...我想為我之前的'暴發(fā)戶'言論道歉。我太武斷了。"
羅納德驚訝地看著她,然后溫柔地笑了:"沒關(guān)系,真相小姐。第一印象往往具有欺騙性...這也是我在舞臺(tái)上學(xué)會(huì)的重要一課。"
他眨了眨紅寶石般的眼睛,突然換成了艾瑪?shù)穆曇簦?'您的睡衣很可愛!'"然后大笑著跑開了,留下又羞又惱的艾瑪站在原地。
"這個(gè)可惡的模仿狂!"艾瑪喊道,卻忍不住笑了。她突然理解了奈布和何塞為何能與這個(gè)看似浮華的男人保持如此深厚的友誼——在那些閃亮的裝飾之下,羅納德·坎貝爾有著一顆真誠而熱情的心。