當招待告一段落時,遲來的農(nóng)夫工匠們也陸續(xù)加入,廣場愈發(fā)熱鬧起來。
不知是誰率先敲響木桶打起節(jié)拍,口哨聲與歌聲隨之響起,歡快的舞步如同漣漪般在人群中擴散。
"啊!是梅爾菲娜大人!"
原農(nóng)奴村落的孩子終于趕到,發(fā)現(xiàn)她的瞬間便呼啦啦圍了上去。
"等等羅德、蕾娜,別扯我袖子呀!"
"梅爾大人快點嘛!"
"大伙兒可都等著您呢!"
孩子們急不可耐的模樣惹人莞爾,無論是坐在代替椅子的原木上喝著麥酒的人們,還是踩著節(jié)奏起舞的伴侶們,臉上都漾著笑意。
"梅爾大人!和我跳舞!"
"明明是我先的!"
"要按順序來啦!瑪麗快來幫忙!"
"要是妨礙了各位與梅爾菲娜大人共舞,我可要遭記恨呢。"
瑪麗笑著提起裙擺行屈膝禮,優(yōu)雅的姿態(tài)連梅爾菲娜都不禁看得出神。
"蕾娜吃飽了嗎?"
"嗯!肚子圓鼓鼓的!"
"羅德呢?"
"吃了四個巨型平底面包做的三明治!"
不愧是長身體的年紀。
比起初春相見時,孩子們個頭竄高了,體格也結(jié)實不少。
"爹娘都說要感謝梅爾菲娜大人讓我們吃飽飯。"
"這是大家共同勞作收獲的糧食呀。該感謝太陽、大地和所有人才對!"
三人隨著輕快旋律胡亂踩起舞步。
雖毫無章法,卻莫名令人雀躍。
在梅爾菲娜的人生里,從未有過被眾人感謝、歡笑共食的時光。
她能感受到某種溫暖正注入自己空洞的心房。
"下支舞該我啦!"
"明明輪到我了!"
"讓我歇會兒......"
又陪幾個孩子跳完即興舞蹈后,精疲力盡的她終于得以脫身。
瑪麗正與各村負責人商討事宜,入秋后代為交涉的她已與眾人熟稔。
"您辛苦了。"
"孩子們體力真是無窮無盡呢。"
這些孩子清晨還在幫忙農(nóng)活,此刻卻仍不知疲倦地歡跳著。
"除了體力好,更因從未有過這般集體嬉戲的機會,特別興奮吧。"
塞德里克遞來木質(zhì)茶杯。
蒸騰的熱氣里飄著玉米茶的芬芳,附近村民正在分發(fā)熱飲。
"玉米茶真不錯,暖身又提神。"
"自從改喝這類茶飲,鬧肚子的人都少了。"
梅爾菲娜對尼德與路茲的感慨點頭贊同——畢竟煮沸過的水終究安全些。
雖附近有清澈河流,但水源污染風險始終存在。
在這個世界,加熱是最簡便的消毒法。
"祭典果然令人開懷,要是再有美酒就更妙了。"
"領主府的麥酒轉(zhuǎn)眼就分完了,真該早些來啊。"
"只能喝下兩杯了啊。"尼德雖這樣說著,仍戀戀不舍地輕聲嘆息。
"說得是呢。若明年有余力,不妨試試釀酒?"
"梅爾菲娜大人,葡萄收獲還要等好些年吧?"
"葡萄酒倒是簡單,不過沒有葡萄也能釀別的酒哦。"
葡萄酒只需將葡萄壓汁裝入木桶靜置,在大陸算得上最普遍的酒精飲料。
只是葡萄這類水果本就金貴,平民難得嘗上一口。
至于蜂蜜酒,采集蜂巢亦是費事的高價品。
相比之下,大麥加水就能釀的艾爾啤酒,才是平民夠得著的酒飲。
"其實玉米也能釀酒呢。"
"玉米居然能釀酒!?"
"聞所未聞啊。"
前世著名的波本威士忌正是以玉米為原料。
將碾碎的玉米與黑麥煮沸后投入大麥芽糖化,發(fā)酵后蒸餾,再裝入炭化橡木桶陳年——比起只需發(fā)芽大麥與清水就能釀的艾爾啤酒,這番工序可謂天壤之別。
但蒸餾酒的優(yōu)勢正在于高度數(shù)。
葡萄酒與艾爾啤酒因酒精度不足易酸敗,基本只能就地飲用。
甚至有貴族為品嘗名莊佳釀特地修建別院。
而威士忌若釀造得當,可保存數(shù)十年之久。
在這個世界,能經(jīng)受長途運輸?shù)木祁惡喼笨胺Q革命。
——游戲里瑪麗亞挑戰(zhàn)釀酒的情節(jié)忽然浮現(xiàn)。
當時因劣質(zhì)酒擾亂治安,她立志釀造更美味的酒款。
攻略網(wǎng)站還戲稱這是"以酒洗酒"的橋段。
"不過玉米酒需時較長。至少陳釀兩年,若今冬著手,也要三年后才能飲用。"
"那和葡萄收獲期差不多,反而算快的吧?"
"釀酒真是浪漫??!"
"玉米酒嗎......若真釀成,或成村子招牌呢。"
瑪麗、尼德、路茲反應各異,卻都興奮得幾乎探出身來,這熱情令梅爾菲娜有些招架不住。
"諸位這般好酒?"
"唉,以往喝慣家釀艾爾,可嘗過領主大人的手藝后......明日再飲尋常酒怕是要苦不堪言啰。"
"那艾爾當真美味。"
"有神殿的村子都喝這等好酒?"
"豈有可能。"
塞德里克以標志性的刻薄語氣斷言,"這般瓊漿,整片大陸獨此一村。"
村民們發(fā)出恍然的感嘆聲。
須知酒類、奶酪、糕點等奢侈物什,多半產(chǎn)自各地神殿修道院。
要享用這些,除貨款外還需供奉香火錢,自然成了價昂的珍品。
民間自釀的酒,或許值得一試呢。
雖然與公爵家的交易能保證玉米收益直至后年,但若能再找到些賺取外匯的特產(chǎn)自然更好。
".......要不試試釀酒?"
"干吧!"
"就該這么有干勁!"
眾人以茶代酒碰杯,已然喝嗨般鬧作一團。
梅爾菲娜小口啜飲著玉米茶觀望這場喧鬧時,對面木箱突然咚地坐下一人。
"諸位在聊什么有趣的事呀,梅爾菲娜大人?"
這位用"五短身材"形容再貼切不過的禿頂壯年男子,正是鄰鎮(zhèn)派遣來的建筑行會老師傅里卡多。
"辛苦了,工程進度如何?"
"在刺骨季風來臨前應該能完工。不過到這個時節(jié),傍晚已經(jīng)冷得夠嗆啦!"
"畢竟恩卡爾地區(qū)是王國最北境呢。聽說嚴冬時莫爾托爾湖會完全封凍。"
"這種時候就該用烈酒燒暖身子啊——話說,您們真要在恩卡爾地區(qū)釀酒?"
"嗯。雖不知能否成功,但值得嘗試。心懷希望總是好的。"
"哈!現(xiàn)在的恩卡爾村,怕是全國希望最蓬勃的地方嘍。"
里卡多的話語讓梅爾菲娜不由莞爾。
若真能如此便好了——梅爾菲娜由衷祈愿著。