當(dāng)瑪麗從執(zhí)務(wù)室退下時(shí),她向尤利烏斯瞥了一眼,禮節(jié)性地行了一禮便朝樓下走去。
塞德里克雖自知不擅長察言觀色,但瑪麗對尤利烏斯沒什么好感這件事還是顯而易見的——尤其在尤利烏斯接觸過梅爾菲娜之后,這種態(tài)度愈發(fā)明顯。
雖說是護(hù)衛(wèi)騎士與秘書的立場不同,但梅爾菲娜很清楚這個(gè)幾乎全天候陪伴在梅爾菲娜身邊的女子究竟有多重視她。
尤利烏斯那輕浮的做派,本就與北部出身的人合不來。
他那毫不顧忌地直戳他人心窩的說話方式,可是打小就有的壞毛病。
"你好像有話要說?我快困死了,要抱怨趁早哦。"
尤利烏斯打著哈欠說出這句話時(shí),完全沒把對方的情緒放在心上。
塞德里克狠狠瞪視著這個(gè)發(fā)小,第無數(shù)次感到火大———這個(gè)永遠(yuǎn)我行我素的家伙,今天尤其讓人想揍他。
"你就不能斟酌下用詞?"
"明知我辦不到還問,你可真不死心啊~不過要是你死心了,早八百年就該拋棄我了吧?我就喜歡你這點(diǎn)。"
"這種話非要.......算了,當(dāng)我沒說。"
"這就對了嘛。"
雖說在弗朗切斯卡王國,直白表達(dá)好感并非稀罕事,但北部地區(qū)向來不興這套。
在此地當(dāng)了數(shù)年騎士的塞德里克,早已淡忘了王都那種作風(fēng)。
今天的梅爾菲娜明顯情緒低落。
明明成功討伐了領(lǐng)地的魔物,她臉上卻不見喜色,強(qiáng)壓著的不安反而更引人注目。
相處日久后塞德里克才察覺,這位女領(lǐng)主與瑪麗不同,總習(xí)慣用另一種方式壓抑情感。
她總試圖保持冷靜,但終究是位年輕貴族女性。
看著她就能明白王都那些謠傳有多荒謬,卻也隱約懂了為何聰慧如她會(huì)長期被流言纏身——梅爾菲娜從不正面反駁,只以完美的貴族姿態(tài)無聲抗?fàn)帯?/p>
塞德里克欣賞這種態(tài)度,換作自己也會(huì)這么做。
但旁觀者清,那些散播惡評者根本不在乎真相。
作為南方統(tǒng)治者克勞福德家的千金,她那宛如王族的金發(fā)碧眼昭示著家族與中央權(quán)力的緊密聯(lián)系。
兼具美貌、學(xué)識(shí)與行動(dòng)力的存在本身就會(huì)招致妒忌。
試圖以自律證明正當(dāng)性,在塞德里克看來注定徒勞。
盡管常做出驚世駭俗之舉,但她舉手投足間流露的教養(yǎng)做派,無聲訴說著嚴(yán)格的貴族教育。
在王都時(shí)從未聽說她"不像貴族",想必那些年始終恪守禮儀。
即便來到恩卡爾地區(qū)后,她作為領(lǐng)主的表現(xiàn)依然無可挑剔:傾聽民聲、開發(fā)領(lǐng)地、絕不中飽私囊,始終致力于改善民生......
從塞德里克的視角來看,梅爾菲娜的判斷有時(shí)過于天真,這固然令人不安,但至少她從未犯過致命錯(cuò)誤。
這位女領(lǐng)主行事總是游刃有余,接連取得政績,以至于人們早已忘記——她今春才繼任統(tǒng)治之位,并非自幼為此受訓(xùn)。
她此番設(shè)計(jì)的固定式陷阱,作為應(yīng)對薩斯里卡的對策,必將收效顯著。
普魯伊納討伐戰(zhàn)給北部帶來的沉重負(fù)擔(dān),塞德里克再清楚不過。
昨日還共飲麥酒的騎士,轉(zhuǎn)眼就在身旁被那可怖的怪物活生生啃食。
身為奧爾多蘭家的北部騎士,他不得不提出那個(gè)方案。
可梅爾菲娜顯然想將自己創(chuàng)造的陷阱徹底抹消。
作為近臣,體察主君意志不正是職責(zé)所在嗎?
"愁眉不展啊。小姐要繼續(xù)治理這片土地吧?那你的提議再合理不過。"
尤利烏斯晃著酒杯,"魔物之害能吞沒村莊毀滅城鎮(zhèn),領(lǐng)主有時(shí)就得冷酷決斷。"
"大人......太過仁慈。她不愿自己的造物淪為施虐工具。"
"我倒覺得她不單是仁慈之人——?jiǎng)e瞪我啊。"
他舉起雙手,"領(lǐng)主本該與慈悲背道而馳:將領(lǐng)民當(dāng)作棋子調(diào)配,甚至派往死地。所以貴族夫人們才要經(jīng)營慈善吧?丈夫若將人當(dāng)棋子,妻子就負(fù)責(zé)守護(hù)人性。"
"而小姐想獨(dú)自承擔(dān)兩者,自然會(huì)有掙扎。但跨越不了這道坎的人,可當(dāng)不了你的主君。"
這男人永遠(yuǎn)喋喋不休。
半闔的睡眼下,薄唇仍翻飛如蝶。
想實(shí)現(xiàn)主君的愿望,又渴望她理解自己的信念——或許這就是重臣近侍永恒的宿命。
"話說,你知道'虎'嗎?"尤利烏斯突然問。
"?沒聽過。"
"傳說在羅曼納以南更遙遠(yuǎn)的大陸,棲息著這種幻獸。"
他指尖劃過杯沿,"據(jù)說像馬匹大小的貓.......不過那片大陸是否存在都是謎。"
"你到底想說什么?"
"那陷阱叫'虎鉗夾'吧?'鉗'字好懂,可'虎'從何來?"
"大概取自陷阱(trap)的諧音。"
"唔......困得轉(zhuǎn)不動(dòng)腦子了。"
對方幼時(shí)慣見的哈欠再度浮現(xiàn)。
三十年過去,這人打瞌睡揉眼睛的模樣仍與孩童無異。
"那位小姐叫什么來著,可真讓人放心不下啊。明明頭腦轉(zhuǎn)得那么快,心思卻總跟不上趟似的。"
尤利烏斯醉醺醺地晃著酒杯,"就像裝著兩顆完全不同的心。你和那姑娘——呃......"
"是瑪麗。"
"對對,總覺得該提醒你們......."
酒漬在他的嘴唇上閃著光,"但你們倆都太較真了。把什么都當(dāng)秤砣往心里裝,遲早會(huì)咔嚓——"
他突然捏碎手中的酒杯,"知道嗎?這叫彈性。軟東西壓彎了還能彈回去,硬家伙反而容易從中間斷成兩截。"
"您又跑題了。"塞德里克替他披上外套,"——還是老記不住人名。"
"你名字我可記得清清楚楚!"
尤利烏斯像孩子般得意地笑起來,踉蹌著撞上走廊盔甲。
金屬嗡鳴聲中,塞德里克望著他被燭光拉長的影子。
這醉鬼怕是要直接栽進(jìn)被褥,三四天都飄著酒氣吧。
"較真.......么。"
月光在石階上洇開青苔的痕跡。
塞德里克想起童年時(shí)那些相似的評價(jià)——頑固、死板、不知變通。
這些刻進(jìn)骨血的缺陷,或許也正是他存于世間的棱角。
瑪麗、梅爾菲娜,還有自己。
雖然走向不同,卻都帶著過分認(rèn)真的底色。
如今看來,尤利烏斯來到恩卡爾地區(qū),反倒成了某種微妙的平衡。
"若注定要折斷......."他按了按眉心,"但愿斷的是我而非殿下。"
這個(gè)自嘲的念頭剛浮起就被夜風(fēng)吹散。
當(dāng)他走向兵營布置巡查時(shí),斗篷下擺驚起飛蛾。
連日魔物騷動(dòng)讓領(lǐng)主邸燈火通明,此刻終于重歸寂靜。
明天開始,一切如常。
這樣的日常若能永遠(yuǎn)持續(xù)——
他尚未察覺,這個(gè)愿望早已背叛了昔日那個(gè)"自己"。