黑狗那仍然灰色的眸子中似乎閃過了半秒鐘動物般的困惑,但它很快就意識到發(fā)生了什么——它在地上的水坑里看了看自己的倒影,興奮地朝妮娜撲來,撞得她一屁股坐倒在地。
這下它甚至比她還要高了!
妮娜都還沒來得及尖叫,旁邊又有兩條活動著的樹枝出現(xiàn)在她的視線里——那是一副巨大的鹿角。
頂著鹿角的牡鹿一看就相當(dāng)不習(xí)慣頭上多了兩個大東西。它正頭重腳輕地邁著怪怪的步子,如同喝醉了一樣搖晃,試圖重新掌握平衡。
一狗一鹿迅速看到了彼此,兩雙眼睛里全都是人性化的驚喜。
它們歡樂地彼此繞著圈、打著轉(zhuǎn),你追我趕,試探著動物的邁步節(jié)奏和運(yùn)動方式,把妮娜當(dāng)樹樁一樣轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去:
一會兒是黑狗的兩個前爪搭在她肩上,一會兒又是大鹿角戳到了她的腦袋和后背……黑狗甚至還無師自通地像螺旋槳一樣開始猛甩身上的水珠,給妮娜和鹿來了一場大淋浴。
妮娜簡直快變成了泥坑里的小豬,被這兩頭大動物折騰得渾身都是水和泥巴,連個重新站起來的空隙都沒有。而另一邊,萊姆斯好不容易在草叢里找到了彼得——那只老鼠正惶恐地趴在萊姆斯手中,用一雙和人形彼得非常相似的濕漉漉的小眼珠打量著周圍被放大幾十倍的世界。
萊姆斯·盧平“也許你們都需要看看自己——”
萊姆斯充滿喜悅地注視著朋友們。他揮動魔杖,一棵矮樹立刻變成了落地穿衣鏡。
狗和鹿馬上在鏡子前擠來擠去,做出各種動作,對自己的新身體充滿了好奇,還發(fā)出各種古怪的聲音——妮娜聽過不少狗叫,還是第一次聽見鹿叫!
老鼠彼得也被萊姆斯托著湊到了鏡子面前,胖乎乎的身體在朋友的手掌之中轉(zhuǎn)著圈圈。
黑狗西里斯顯然對自己的形象滿意極了。
它重新走到妮娜面前,在月光下得意洋洋地抬著腦袋,似乎等著她的夸獎。
妮娜終于有機(jī)會爬了起來。她必須公平地說,如果它能維持住高冷的形象,那它實在是頭漂亮的猛獸。但黑狗身后那飛快搖晃的尾巴完全破壞了它想營造出來的氣質(zhì),讓人忍不住想要伸手摸它毛茸茸的大腦袋。
妮娜·科森特“我還從來沒見過這么大個的狗!”
她夸獎道:
妮娜·科森特“真可愛!”
“汪?!”
狗西里斯呲了呲牙,鼻子也皺了起來。似乎不怎么高興。
妮娜·科森特“英???”
妮娜換了個詞。
“汪!”
黑狗這下高興了。
它用一種英姿非凡的模樣蹲坐在地上,壓住了仍然在不聽話猛搖的尾巴。兩條前腿支撐著身體。雖然它仍然保持著人的神志,但在變形后,狗的性格特征同樣影響了它,讓它做出了一大堆人類形態(tài)的西里斯做不出來的事——當(dāng)然,也可能是狗的樣子更能讓他放下‘形象包袱’,解放天性?
妮娜不知道準(zhǔn)確答案,她只看見鹿版的詹姆已經(jīng)試探性地啃了一口灌木叢的嫩葉……